rosycheekzz said:hello po... ask ko lang po sana, necessary pa po ba na i print lahat ng emails namin ng hubby ko to prove na we have genuine relationship?
may accredited translator po ba ang Canadian Embassy for documents that are not in English or French? nabasa ko po kasi na dapat may affidavit (by the one who translated) na kasama ang translated documents and ang affidavit na ito ay dapat signed by the translator in the presence of a commissioner.. pano po ba ang process na ito? kailangan po ba ako pa ang mag hanap ng commissioner for the person that will translate the document or need ko lang siyang i notify na kailangan ng mga ganitong bagay... maraming salamat po..
hindi naman lahat ng emails... ilan lang ang i print mo...