You overthink thingsWe've phoned around to all the translation services out there, and none is willing to have us mail in the physical certified true copy to be translated and stamped. They say to submit a scanned copy online. Whilst we can do this, we are inherently making a non-certified copy by scanning it.
The way I'd ask them to do it: scan the certified true copy and have them attach that scan to the electronic version of the translation.
(In general while you're possibly technically right, reality in Canada is a bit more relaxed and the translators can be contacted by authorities [if needed, never happens] to confirm that what they translated was the thing. It's part of their professional thing to potentially have to testify and assume a small amount of liability for the power to certify things. A bit like a notary also has liability.)
Last edited: