+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
Oh wow...not sure I can even imagine what that sounds like!
 
QuebecOkie said:
Oh wow...not sure I can even imagine what that sounds like!

I can tell you one thing for sure... The pioneers of the language must have been turning in their graves :P :D ;D
 
QuebecOkie said:
Language issue? My french teacher told us a funny story about admiring a farmer's "coq."

LOL. That's funny.

When I was living in Sydney Australia I had a job as a waiter in a very touristy part of town. One day a couple from France came in who spoke no english so my Aussie masters assumed that being Canadian I spoke fluent french. My french is passable but not so well under pressure so I made a go of it. Everything went really well until the end of the meal when I brought them the cheque. My confidence had made me cocky so on my parting comment I said "J'espere vous avez un bon nez" when I meant to say "J'espere vous avez un bon journee." The guy had a huge red wine drinking frenchman nose and I realized my mistake the second after the last word left my lips and I saw his facial expression change. His wife burst out laughing. I quickly apologized for my mistake; explained what I had meant to say and then retreated from the scene. I expected no tip and got none.
 
CanadianJeepGuy said:
LOL. That's funny.

When I was living in Sydney Australia I had a job as a waiter in a very touristy part of town. One day a couple from France came in who spoke no english so my Aussie masters assumed that being Canadian I spoke fluent french. My french is passable but not so well under pressure so I made a go of it. Everything went really well until the end of the meal when I brought them the cheque. My confidence had made me cocky so on my parting comment I said "J'espere vous avez un bon nez" when I meant to say "J'espere vous avez un bon journee." The guy had a huge red wine drinking frenchman nose and I realized my mistake the second after the last word left my lips and I saw his facial expression change. His wife burst out laughing. I quickly apologized for my mistake; explained what I had meant to say and then retreated from the scene. I expected no tip and got none.

ROFL!! That's hilarious!

I studied in Sydney for over 5 years! LOVE that city! :)
 
zenn said:
ROFL!! That's hilarious!

I studied in Sydney for over 5 years! LOVE that city! :)

Sydney is an awesome city. I do miss Australia though I'm sure I would hardly recognize it now from what it was like in the 1980's.
 
Bahahahahaha! :o I love that you got cocky and then stepped in it like that. My tutor makes sure to point it out when I switch out words...which she needs to do, of course, but we get a lot of giggles out of it. "Suis-je sale?" ("Am I dirty?" I had mixed up lever and laver, and mistakenly told her to wash herself, not to stand up.)

At least french is becoming less "slippery" to my brain. It took my husband a WEEK (yes, a week, though it was a vacation week, so I drank away a lot of brain cells in that time) to teach me my first french phrase, "Je ne comprends pas." As soon as the words left my mouth, I forgot them. "Joo no clomprey pah? What was it again?" This morning, I was looking for the stapler, and I was muttering to myself..."Où est mon...mon..." (haven't used that word since learning it in the first part of my first french course, probably back in October) "...mon...AGRAFEUSE!!!!!!!!!!!" Screaming out "STAPLER" in french got me a weird look from the husband, too.
 
QuebecOkie said:
Bahahahahaha! :o I love that you got cocky and then stepped in it like that. My tutor makes sure to point it out when I switch out words...which she needs to do, of course, but we get a lot of giggles out of it. "Suis-je sale?" ("Am I dirty?" I had mixed up lever and laver, and mistakenly told her to wash herself, not to stand up.)

At least french is becoming less "slippery" to my brain. It took my husband a WEEK (yes, a week, though it was a vacation week, so I drank away a lot of brain cells in that time) to teach me my first french phrase, "Je ne comprends pas." As soon as the words left my mouth, I forgot them. "Joo no clomprey pah? What was it again?" This morning, I was looking for the stapler, and I was muttering to myself..."Où est mon...mon..." (haven't used that word since learning it in the first part of my first french course, probably back in October) "...mon...AGRAFEUSE!!!!!!!!!!!" Screaming out "STAPLER" in french got me a weird look from the husband, too.

LOL.

I'm currently trying to learn Tagalog so I practice on every Filipino I see. I get a lot of weird looks. Maybe I should learn how to say "Please don't be alarmed I am not a crackhead" before I try the rest of my Tagalog.
 
CanadianJeepGuy said:
LOL.

I'm currently trying to learn Tagalog so I practice on every Filipino I see. I get a lot of weird looks. Maybe I should learn how to say "Please don't be alarmed I am not a crackhead" before I try the rest of my Tagalog.

Lol!!!
Wow the 1980's! It's definitely been a while then :)
 
CanadianJeepGuy said:
LOL.

I'm currently trying to learn Tagalog so I practice on every Filipino I see. I get a lot of weird looks. Maybe I should learn how to say "Please don't be alarmed I am not a crackhead" before I try the rest of my Tagalog.

hysterical !

I learned: moganda, gwapo, and Ginatan (food they like to eat) I do like them a lot....they are good people !!!!!! :P
 
CanadianJeepGuy said:
I'm currently trying to learn Tagalog so I practice on every Filipino I see. I get a lot of weird looks. Maybe I should learn how to say "Please don't be alarmed I am not a crackhead" before I try the rest of my Tagalog.

I get criticized just for my pronounciation of the word TagAlog. ;)
 
CanadaNow said:
I get criticized just for my pronounciation of the word TagAlog. ;)

I do that too. But just to annoy my friends who are Pinoy/Pinay.

I can explain that I don't speak Spanish well enough with such a good accent that the Spanish speaker usually does believe me :/
 
Spanish Computer
A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.'House' for instance, is feminine: 'la casa.''Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.'A student asked, 'What gender is 'computer'?'

Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups,male and female, and asked them to decide for themselves whether computer'should be a masculine or a feminine noun.

Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that 'computer' should definitely be of the feminine gender ('la computadora'), because:

1. No one but their creator understands their internal logic;

2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;

3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.

(THIS GETS BETTER!)

The women's group, however, concluded that computers should be Masculine('el computador'), because:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on;

2. They have a lot of data but still can't think for themselves;

3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and

4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.

The women won. Lol
 
Hahahahahaha! That's a good one. :)

My favourite sentence so far in french (I shared this on another thread, but it cracked me up when my tutor told me this) is:

Le problème est toujours masculin, mais la solution est toujours féminin! (The problem is always masculine, but the solution is always feminine.)

You can bet I won't forget the genders of those two words again.
 
MadeInCanada said:
Spanish Computer
A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.'House' for instance, is feminine: 'la casa.''Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.'A student asked, 'What gender is 'computer'?'

Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups,male and female, and asked them to decide for themselves whether computer'should be a masculine or a feminine noun.

Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that 'computer' should definitely be of the feminine gender ('la computadora'), because:

1. No one but their creator understands their internal logic;

2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;

3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.

(THIS GETS BETTER!)

The women's group, however, concluded that computers should be Masculine('el computador'), because:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on;

2. They have a lot of data but still can't think for themselves;

3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and

4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.

The women won. Lol

LMAO.....love it.
 
MadeInCanada said:
Spanish Computer
A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.'House' for instance, is feminine: 'la casa.''Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.'A student asked, 'What gender is 'computer'?'

Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups,male and female, and asked them to decide for themselves whether computer'should be a masculine or a feminine noun.

Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that 'computer' should definitely be of the feminine gender ('la computadora'), because:

1. No one but their creator understands their internal logic;

2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;

3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.

(THIS GETS BETTER!)

The women's group, however, concluded that computers should be Masculine('el computador'), because:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on;

2. They have a lot of data but still can't think for themselves;

3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and

4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.

The women won. Lol

HAHA that was a funny one