I got adr request and was asked to submit urdu nikkah nama with english translation .... i have sent them urdu nikkah nama and english nikkah nama... i dont understand about this translation thing
You can ask the same place who made the Urdu Nikkah Nama to give you an English one....Just make sure the names are spelled correctly as they make many mistakes with that and can cause problems.From where i can get a translation of my urdu nikkah nama ?
i have sent them urdu and english nikkah nama both that i signed on my wedding day.... but now i got to know that they dont want that english nikkah nama again rather they want a "translation" of the urdu nikkah nama so i am confused who will translate it since notarized are not acceptableYou can ask the same place who made the Urdu Nikkah Nama to give you an English one....Just make sure the names are spelled correctly as they make many mistakes with that and can cause problems.
Translate the urdu Nikkah nama from a cetified translator in english and submit . Most likely its my wild guess English namma it is now available. But some how immigration still have the information or knowledge of Urdu Nikkah Nama and thats why they ask got english translation. Or the filled english nikkah namma is filled by hand and most likely they want a proper typed data through keyboard thats why they request for translated one.I got adr request and was asked to submit urdu nikkah nama with english translation .... i have sent them urdu nikkah nama and english nikkah nama... i dont understand about this translation thing
I know a translator in Islamabad. Al masoom services.051 2607272. Very professional guy. They will translate and even notarized it.From where i can get a translation of my urdu nikkah nama ?
where to find registered translator ? Where to go in karachi ?Translate the urdu Nikkah nama from a cetified translator in english and submit . Most likely its my wild guess English namma it is now available. But some how immigration still have the information or knowledge of Urdu Nikkah Nama and thats why they ask got english translation. Or the filled english nikkah namma is filled by hand and most likely they want a proper typed data through keyboard thats why they request for translated one.
They have mentioned notarized is not acceptableI know a translator in Islamabad. Al masoom services.051 2607272. Very professional guy. They will translate and even notarized it.
Sir , google it. You will find lots of certified translatorswhere to find registered translator ? Where to go in karachi ?
Can i take photocopy of nikkah nama there for translation ?Sir , google it. You will find lots of certified translators
What stage your file is at ?Hey Everyone,
The Percentage line went from Blue to Grey is this normal? What does that mean?
Bro, I have a similar situation. However I do have few pics of my wife signing the Nikah Nama. I signed it in mosque where our ceremony was concluded. What did you write in the letter of explanation?These days LVO is sending requests to applicants to provide nikkah nama signing pics. If you don't have pics but you have the video of the ceremony, then you can take screenshots from the video and print them as pictures.
If you don't have pics/video then you must write a letter of explanation and give reason why there are no pictures/video of nikkah nama signing.
I also didn't have any pics/video of nikkah nama signing. So i included a letter from my mosque in my application which confirmed that my Nikkah was conducted there and that photography is not permitted in that mosque. I did not get any additional doc request from LVO.