+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
Dear cherishlady

Thanks for the evaluation of my credentials. I really appreciate your cooperation and help can you please tell me how much IELTS band I need for Quebec Immigration to get full 6 points.

One more thing I would like to share with you is that I have been to UK without IELTS for higher studies from Sep 2010 to Feb 2012 but due to some financial crisis and family problems I could'nt complete my Masters degree in UK, so I came back to Pakistan, but I have its mark sheet. Will this exempt my IELTS or not and also I was working there in part time at a computer shop as a computer technician but I don't have any sort of certificate for that employment.
 
jimmy80 said:
after 37 months from the day of applying for CSQ, yesterday i Got an e-amil to update and provider the non provided documents.
following the e-mail:
Objet : Documents manquants ou non conformes et mise à jour de votre dossier
Monsieur,
Nous avons reçu votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous avons cependant constaté que certains documents demandés n'ont pas été fournis ou que leur format n'est pas conforme à ce qui est exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie). Pour pouvoir traiter votre demande, nous avons besoin du ou des documents cochés dans la liste ci-jointe. (Voir annexe A)
Vous devez également nous transmettre, documents à l'appui, toute nouvelle information (mise à jour) utile à l'analyse de votre dossier. Exemples : nouveau diplôme, ajout d'une personne à charge. (Voir annexe B)
ANNEXE A



DOCUMENTS À FOURNIR



Veuillez nous retourner la présente liste accompagnée du ou des documents cochés ci-dessous.




Pièces justificatives sur l'identité et l'état civil

· Copie certifiée conforme de votre acte de naissance

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R



· Copie certifiée conforme à l'original du certificat de mariage, de divorce ou d'annulation de mariage

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




Chaque enfant qui vous accompagne

Photocopie des pages du passeport de chaque enfant, indiquant l'identité, la date de délivrance et d'expiration ainsi que toute modification apportée à ces renseignements

Pour : Chaque enfant qui vous accompagne R




statut de résident dans un pays autre que le pays de citoyenneté

· Photocopie du permis ou titre de séjour d'une durée de validité d'au moins 12 mois, délivré par les autorités du pays de résidence temporaire actuel

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




Études et formation

· Copie certifiée conforme de vos certificats, diplômes ou attestations universitaires

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R



· Copie certifiée conforme des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés et la liste des cours pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes, si les noms des cours ne sont pas mentionnés sur le relevé de notes

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




Expérience professionnelle acquise au cours des cinq dernières années

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original ou copie certifiée conforme de l'attestation ou du certificat de travail (Les contrats de travail et les promesses d'embauche ne sont pas acceptés.)

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R






ATTENTION

Les attestations ou certificats de travail doivent être produits sur du papier à en-tête de l'entreprise et contenir les renseignements suivants :

§ La durée de l'emploi (date du début et date de la fin de l'emploi);

§ Le nombre d'heures travaillées par semaine;

§ Les postes que vous avez occupés ainsi que la période durant laquelle vous avez occupé ces postes;

§ Une brève description des tâches;

§ Les coordonnées de l'employeur (incluant le numéro de téléphone);

§ Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.






· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l'emploi actuel

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




attestation de la légalité de votre expérience professionnelle au cours des cinq dernières années

· Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales ou preuve d'exonération du paiement des primes de sécurité sociale

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R



Remarque : S'il vous est impossible de fournir une preuve de cotisations sociales ou une preuve d'exonération du paiement des primes de sécurité sociale, vous devez fournir l'original ou la copie certifiée conforme à l'original de la preuve du paiement de l'impôt sur le revenu.

ATTENTION

Les documents émis par un employeur et les documents électroniques ne sont pas acceptés comme preuve des cotisations sociales ou du paiement de l'impôt sur le revenu.
déclarations

· Formulaire original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans le formulaire Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

Pour : Conjoint ou conjointe R (la conjointe doit signer elle-même)

· Formulaire original de la Déclaration d'un candidat ou d'une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

Remarque : Si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une autre langue que le français ou l'anglais, vous devez fournir l'original de la traduction faite par un traducteur reconnu. L'original de la traduction doit comporter le sceau du traducteur reconnu. Les textes, les sceaux et les signatures du document original doivent être traduits.



I have received a similar email in september 2013.
and till now nothing happened yet. I am waiting waiting >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(
 
jimmy80 said:
after 37 months from the day of applying for CSQ, yesterday i Got an e-amil to update and provider the non provided documents.
following the e-mail:
Objet : Documents manquants ou non conformes et mise à jour de votre dossier
Monsieur,
Nous avons reçu votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous avons cependant constaté que certains documents demandés n'ont pas été fournis ou que leur format n'est pas conforme à ce qui est exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie). Pour pouvoir traiter votre demande, nous avons besoin du ou des documents cochés dans la liste ci-jointe. (Voir annexe A)
Vous devez également nous transmettre, documents à l'appui, toute nouvelle information (mise à jour) utile à l'analyse de votre dossier. Exemples : nouveau diplôme, ajout d'une personne à charge. (Voir annexe B)
ANNEXE A



DOCUMENTS À FOURNIR



Veuillez nous retourner la présente liste accompagnée du ou des documents cochés ci-dessous.




Pièces justificatives sur l'identité et l'état civil

· Copie certifiée conforme de votre acte de naissance

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R



· Copie certifiée conforme à l'original du certificat de mariage, de divorce ou d'annulation de mariage

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




Chaque enfant qui vous accompagne

Photocopie des pages du passeport de chaque enfant, indiquant l'identité, la date de délivrance et d'expiration ainsi que toute modification apportée à ces renseignements

Pour : Chaque enfant qui vous accompagne R




statut de résident dans un pays autre que le pays de citoyenneté

· Photocopie du permis ou titre de séjour d'une durée de validité d'au moins 12 mois, délivré par les autorités du pays de résidence temporaire actuel

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




Études et formation

· Copie certifiée conforme de vos certificats, diplômes ou attestations universitaires

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R



· Copie certifiée conforme des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés et la liste des cours pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes, si les noms des cours ne sont pas mentionnés sur le relevé de notes

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




Expérience professionnelle acquise au cours des cinq dernières années

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original ou copie certifiée conforme de l'attestation ou du certificat de travail (Les contrats de travail et les promesses d'embauche ne sont pas acceptés.)

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R






ATTENTION

Les attestations ou certificats de travail doivent être produits sur du papier à en-tête de l'entreprise et contenir les renseignements suivants :

§ La durée de l'emploi (date du début et date de la fin de l'emploi);

§ Le nombre d'heures travaillées par semaine;

§ Les postes que vous avez occupés ainsi que la période durant laquelle vous avez occupé ces postes;

§ Une brève description des tâches;

§ Les coordonnées de l'employeur (incluant le numéro de téléphone);

§ Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.






· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l'emploi actuel

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R




attestation de la légalité de votre expérience professionnelle au cours des cinq dernières années

· Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales ou preuve d'exonération du paiement des primes de sécurité sociale

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

· Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R



Remarque : S'il vous est impossible de fournir une preuve de cotisations sociales ou une preuve d'exonération du paiement des primes de sécurité sociale, vous devez fournir l'original ou la copie certifiée conforme à l'original de la preuve du paiement de l'impôt sur le revenu.

ATTENTION

Les documents émis par un employeur et les documents électroniques ne sont pas acceptés comme preuve des cotisations sociales ou du paiement de l'impôt sur le revenu.
déclarations

· Formulaire original de la Déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise, dûment rempli et signé. Cette déclaration est incluse dans le formulaire Demande de certificat de sélection (A-0520-AF)

Pour : Conjoint ou conjointe R (la conjointe doit signer elle-même)

· Formulaire original de la Déclaration d'un candidat ou d'une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

Remarque : Si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une autre langue que le français ou l'anglais, vous devez fournir l'original de la traduction faite par un traducteur reconnu. L'original de la traduction doit comporter le sceau du traducteur reconnu. Les textes, les sceaux et les signatures du document original doivent être traduits.

Hi just curious, in what format did you submit your documents? The email is asking you to submit certified true copies. Does this mean you did not submit certified copies when you filed?
 
spanky84us said:
Hi just curious, in what format did you submit your documents? The email is asking you to submit certified true copies. Does this mean you did not submit certified copies when you filed?

i really dont remember but i think of this documents were true copies and others no, in plus i had since three days the equivalence of study. they should take this in considerations.
 
es said:
I have received a similar email in september 2013.
and till now nothing happened yet. I am waiting waiting >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

UPSSSSSS what a bad news
 
shahraza87 said:
Dear cherishlady

Thanks for the evaluation of my credentials. I really appreciate your cooperation and help can you please tell me how much IELTS band I need for Quebec Immigration to get full 6 points.

One more thing I would like to share with you is that I have been to UK without IELTS for higher studies from Sep 2010 to Feb 2012 but due to some financial crisis and family problems I could'nt complete my Masters degree in UK, so I came back to Pakistan, but I have its mark sheet. Will this exempt my IELTS or not and also I was working there in part time at a computer shop as a computer technician but I don't have any sort of certificate for that employment.

Hello,

For full 6 points in IELTS you will need to get the following, Listening:8, Reading:4, Writing:5, Speaking:7.
You cannot waive IELTS by any means in the world, it has to be given compulsorily.
Also to show any kind of employment you need to show a lot of documents like Joining/Leaving Letter, Salary Slips, Social Security contributions,etc.
 
halllo,

can anybody explain to me the below two requests:

1- attestation de la légalité de votre expérience professionnelle au cours des cinq dernières années

• Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales ou preuve d'exonération du paiement des primes de sécurité sociale

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R

• Original de la traduction :

Pour : Requérant principal ou requérante principale R Conjoint ou conjointe R
Remarque : S'il vous est impossible de fournir une preuve de cotisations sociales ou une preuve d'exonération du paiement des primes de sécurité sociale, vous devez fournir l'original ou la copie certifiée conforme à l'original de la preuve du paiement de l'impôt sur le revenu.
kindly note that i'm working in Qatar and we dont have any taxe or socials deduction how can i proove that????
2- Formulaire original de la Déclaration d'un candidat ou d'une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé
Pour : Requérant principal ou requérante principale et Conjoint ou conjointe R
 
nikolain said:
Hello,

For full 6 points in IELTS you will need to get the following, Listening:8, Reading:4, Writing:5, Speaking:7.
You cannot waive IELTS by any means in the world, it has to be given compulsorily.
Also to show any kind of employment you need to show a lot of documents like Joining/Leaving Letter, Salary Slips, Social Security contributions,etc.

Thanks for the information and help and if I get less points than these like Listening 6.5, Reading 5.5, Speaking 6.0 and Writing 5.5. This is really disappointing that they don't except any other evidence for English proficiency.
 
shahraza87 said:
Thanks for the information and help and if I get less points than these like Listening 6.5, Reading 5.5, Speaking 6.0 and Writing 5.5. This is really disappointing that they don't except any other evidence for English proficiency.

Hi, unfortunately yes, you have to take IELTS no other proof of english is accepted :( I dont understand why but even native speakers have to take the test.

Let me give a detail of how IELTS Points are awarded

Listening:
Band Score 5.0 to 7.5 (1 point)
Band Score 8.0 to 9.0 (2 point)

Speaking
Band Score 5.0 to 6.5 (1 point)
Band Score 7.0 to 9.0 (2 point)

Reading
Band Score 4.0 to 9.0 (1 point)

Writing
Band Score 5.0 to 9.0 (1 point)


Goog luck! Oh! one more detail it has to be IELTS General, academic version is not accepted
 
cherishlady said:
Hi, unfortunately yes, you have to take IELTS no other proof of english is accepted :( I dont understand why but even native speakers have to take the test.

Let me give a detail of how IELTS Points are awarded

Listening:
Band Score 5.0 to 7.5 (1 point)
Band Score 8.0 to 9.0 (2 point)

Speaking
Band Score 5.0 to 6.5 (1 point)
Band Score 7.0 to 9.0 (2 point)

Reading
Band Score 4.0 to 9.0 (1 point)

Writing
Band Score 5.0 to 9.0 (1 point)


Goog luck! Oh! one more detail it has to be IELTS General, academic version is not accepted

Yes, academic module is accepted for quebec. It is not specified in the website which IELTS module they require.
 
So... I rang up BIQ Montreal yesterday just to find out whether or not there's any update of my case and got replied that file's opened up in July, 2012 and it's been processed now and they're unable to tell how long it takes to come up with a result for the Bangladeshi applicants!!!! :-\ :-\ :-\ Damn!!!! I wonder if they understand how much frustration the whole process creates!!!!! >:( :o :(
 
spanky84us said:
Yes, academic module is accepted for quebec. It is not specified in the website which IELTS module they require.

When I went to an information session they specifically said that Academic module wont be accepted. FYI

Other things that they wont accept are translation made by th "Alliance Francaise"
 
cherishlady said:
When I went to an information session they specifically said that Academic module wont be accepted. FYI

Other things that they wont accept are translation made by th "Alliance Francaise"

Is this info session made by Immigration Quebec? I filed with an Academic IELTS and got an AOR. It means it is accepted.
 
cherishlady said:
When I went to an information session they specifically said that Academic module wont be accepted. FYI

Other things that they wont accept are translation made by th "Alliance Francaise"

Are you sure about this info about alliance francaise? Do you have a link that can support this? It is very hard to believe that MICC will not accept translations from AF since they have an agreement with AF to reimburse french lessons.
 
spanky84us said:
Are you sure about this info about alliance francaise? Do you have a link that can support this? It is very hard to believe that MICC will not accept translations from AF since they have an agreement with AF to reimburse french lessons.

I don´t have a link because that was said during an information session, if you want you can enroll to a virtual information session and ask, that´s what the immigration officer said. He said that because the French Alliance is an organization dedicated to give classes and not for translations, he also mentioned that all translations must have the affidavit of the translator and the french alliance does not do that, he even gave us a list of the authorized or recommended translator in each country.