+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
guhazel said:
Hi! You got your AOR fast. :) They received my application on July 8, only 4 days after you. I haven't got any response from them yet. :(

hello guhazel, dont worry, maybe your AOR is already on its way.. mine just arrived a week ago in my address, but its actually dated sept 9 on the paper. :)
 
Reposting guys.... pls confirm...
vicky4frendz said:
Hi All .. could you please confirm if below address is the correct address to update the CSQ file at Montreal.. ??

To,
Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles
Direction de l'immigration économique-International
Service de sélection des travailleurs qualifies

285, rue Notre-Dame Ouest, 4ème étage
Montréal (Québec) H2Y 1T8
CANADA


Thanks with regards
-Vicky
 
vicky4frendz said:
Reposting guys.... pls confirm...

Hi,

Yes, this address is correct. I also sent my docs before. no worry.
 
Thanks for responding...
manibalan said:
Hi,

Yes, this address is correct. I also sent my docs before. no worry.
 
Ievgen said:
Lemans, you once said that even B2 isn't enough but it's good to land with it. I somewhat agree with it because the real french can be learned only in the surroundings of native speakers media. Everything that learned at home will be just a preparation. If you take for example those who have B1 or B2 they will all experience initial difficulties upon arrival. The test levels are just to get points needed for CSQ. Although, they are relative in terms of applicable knowledge. Everyone who's non-francophone will need learn mainly upon arrival.

yeah you were in usa , how was your English when you arrived? how much you struggled accent etc same will happen to us.
 
Elkevdh said:
Aarrgghh!!

I received my application back today!!
My credit card got blocked, I sent a new form with the new credit card data and both letters seem to have crossed in the mailing. :-(
This is sad. So I have some questions:

1) Does anyone know whether I have to fill in all the new forms now (as I applied before 1st August) before I can send it back again?
2) I really hate this, but on the other hand, this is a sign that the file was complete, as they tried to charge my credit card, right?
Let's hope I can send it in soon again...
3) And one more question: They sent me a letter in French, asking me to complete some forms too (with a link to the French ones) while my application was in English. Do you think I can use the English ones as well then?

When did they tried to charge your credit card?.
 
cancalling said:
When did they tried to charge your credit card?.

September 30th, a couple of days after it was blocked (but before my new payment form reached them apparently). :-(
Stupid coincidence of course...

I'm now filling in the new application form (I think the other documents didn't change as from August 1st)... In English though, as my whole application is in English too. I hope that will be fine, even though their letter was sent to me in French...
 
Please help, my exact role is developing internet/web application (software programming). before my designation was software consultant, now senior software developer. but role is same as coding/programming only. My question is which NOC is closer to me. previously my consultant submitted with NOC 2171. But I suspect it supposed to be 2174. Please help to clarify. (i am not engineering category. Masters in Computer Application)

2171 Information systems analysts and consultants
2174 Computer programmers and interactive media developers
 
lemans207 said:
yeah you were in usa , how was your English when you arrived? how much you struggled accent etc same will happen to us.

When I came I had 6.5 in academic IELTS which is relatively good. But it took 1-2 years to feel comfortable. I had to struggle at the beginning because I enrolled into grad school and had to learn a very good academic writing. Many regular converstional phrases have to be picked up when communicating on a daily basis. They can't be learned by books :) What I mean is that those who come with B2 will also have difficulties maybe not less than those with B1. And in the end it's all relative :D everybody will learn and adapt eventually. The purpose of all these standartized tests to get the minimum score for points to get admission to university/job requirement/CSQ. But it doesn't show the overall command upon the language. The tests don't mean much. I've seen many chinese in usa who don't know how to combine a simple phrase but they had perfect scores on the test :)
 
Ievgen said:
Lemans, you once said that even B2 isn't enough but it's good to land with it. I somewhat agree with it because the real french can be learned only in the surroundings of native speakers media. Everything that learned at home will be just a preparation. If you take for example those who have B1 or B2 they will all experience initial difficulties upon arrival. The test levels are just to get points needed for CSQ. Although, they are relative in terms of applicable knowledge. Everyone who's non-francophone will need learn mainly upon arrival.

I am English and have C1 and C2 in French and my other half who is French 100%. We went on holiday and even my other half had a few problems due to the accent and difference between French french and Quebec French, yep there are subtle difference.

The ordering of POUTINE for example our first night in Montreal will be forever remebered as the night of the two old ladies who served in the restaurant who my other half had to demand at least ten times to repeat whatever they said because we didn't understand. I didn't even try, I work with a lot of French people and speak 99% of my life in French, I couldn't understand one word that was coming out of her mouth!!! tabernacle I understood though, so I guess I understood one word after all...

After a few days though you get the hang of the accent, strangely enough I got it quicker than my other half, but then I speak to people everyday with accents.

Search youtube for videos of Québec people speaking French and compare it to a French person speaking French.
 
Titoualfruk said:
I am English and have C1 and C2 in French and my other half who is French 100%. We went on holiday and even my other half had a few problems due to the accent and difference between French french and Quebec French, yep there are subtle difference.

The ordering of POUTINE for example our first night in Montreal will be forever remebered as the night of the two old ladies who served in the restaurant who my other half had to demand at least ten times to repeat whatever they said because we didn't understand. I didn't even try, I work with a lot of French people and speak 99% of my life in French, I couldn't understand one word that was coming out of her mouth!!! tabernacle I understood though, so I guess I understood one word after all...

After a few days though you get the hang of the accent, strangely enough I got it quicker than my other half, but then I speak to people everyday with accents.



Search youtube for videos of Québec people speaking French and compare it to a French person speaking French.

lol, that is tabarnak. Québecois use to say this word very frequently.
 
rjoyce said:
:) hello guys, i just want to ask how many months would it take before an invitation for interview will be sent to the applicant? or should i say, at approximately how many months after recieving the AOR?
thank you guys..

rjoyce your lucky dyn n papers mo anyway if u dont mine ask lng me.. kung bgbayad k thru credit card or bank draft?thnks best luck...\
 
rjoyce said:
hello guhazel, dont worry, maybe your AOR is already on its way.. mine just arrived a week ago in my address, but its actually dated sept 9 on the paper. :)

I really hope so. I will now start checking the mail every day. :) Thank you!
 
grande_folie said:
lol, that is tabarnak. Québecois use to say this word very frequently.

yeah you are right :P
 
A couple of examples of difference in French and Québecois:

French - Maraîcher
Québecois - Fruiterie

French - Épicerie de nuit
Québecois - Dépanneur

French - Faire vos course
Québecois - Faire vos épiceries

There are also words that in France mean one thing and in Québecois means another.

In France we use the word GOSSE as a informal word for Enfant or child, but if you use this word in Québec it is speaking about testacles!!!

In Québecois the word TURLUTTE is used to descride a certain kind of song or music, in France it means Oral Sex.

We were quite shocked when we went to the Science Museum in Montréal to be confronted by a "Machine de Turlutte" evidently had to take a picture of me playing with the machine ;D

So if you get some funny looks, just check to make sure you haven't said something with another meaning!!!