+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

July 01, 2011 FSW Applicants_MI 3

westpoint

Champion Member
Jan 1, 2009
1,837
73
Philippines
Category........
Visa Office......
Manila
NOC Code......
3113
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
09-27-2011
Doc's Request.
N/A
Nomination.....
12-21-11
AOR Received.
waiting...
IELTS Request
submitted along with the application package...
File Transfer...
....
Med's Request
....01-02-2012
Med's Done....
....13-02-2012
Interview........
waived
Passport Req..
11/4/2012
VISA ISSUED...
....
LANDED..........
....
RKC said:
Yes, Dear Abhi, you are right. Some jokes lose their flavor when translated into other languages. But, at the same time, we can't be totally unmindful of other members of this thread. There is a language barrier which has to be taken care of.

I agree the request made to you could have been in a little more polite way. I know you'll try your best.

Jai Sai Ram ( Translation- praise to Saint Sai baba of Shirdi, India) 8) 8)ah, finally, i've been meaning to ask you even before what this means but kept foregoing to ask it, coz am always busy i even forgot to ask 8) now I know, thanks a lot, the translation is beautiful
 
R

RKC

Guest
westpoint said:
Thanks RKC ;) I was doing some backreading to catch up and woww, i see that u got negatives? :eek: u dont deserve that, hence i got u +1. I checked mine too but did nt bother at all. Positives, negatives, well, what the heck, as long as they're happy 8).

Thanks for cooling down our abhi and ravi, yes, i read their funny jokes too and i laugh at them when I understand it (if they're in English ;D), when I don't, well, I just passed by it for I know even if I do not understand it, it's not rude and they're just jokes (I hope am right? :eek:...lol), but we can not say however, that the other readers will share the same view since it is in a different language, hence my request. Although, I'd like to acknowledge the assistance that they both have contributed too, in keeping others entertained, in answering queries while seniors where busy somewhere. And acknowledge their ability to apologize quickly, same with the other members, my salute to u all, for your humility.

We all know the anxiety one feels due to waiting, it is tremendous and could take its toll on ones sanity hence he/she may sometimes lose his/her cool. It is a difficult situation. You not only spend money in your application, you also spend time, emotion, and you put a lot of energy on it. You made a good suggestion to both guys to include us in your Hindi conversation, by including a translation, great idea 8) can i give plus 10 to u now? nah, karma says wait 168 hrs and I will do that, for now, just enjoy the +1 ;) ;) ;)

You are doing a good job mediating too. I am glad to have u onboard 8)
Ravi is our little imp & Abhi is our imp Kaandi baba ( sorry I can't translate Kandi baba into English , please excuse me.). They both are younger to me & also my fellow countrymen, somehow I felt they will not ignore my request.
 

westpoint

Champion Member
Jan 1, 2009
1,837
73
Philippines
Category........
Visa Office......
Manila
NOC Code......
3113
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
09-27-2011
Doc's Request.
N/A
Nomination.....
12-21-11
AOR Received.
waiting...
IELTS Request
submitted along with the application package...
File Transfer...
....
Med's Request
....01-02-2012
Med's Done....
....13-02-2012
Interview........
waived
Passport Req..
11/4/2012
VISA ISSUED...
....
LANDED..........
....
mohammad2222 said:
+10000 and more,

believe me I was very happy reading your comments word after word

this was exactly my intention but maybe i misrepresent what is in my mind

anyway thanks for all the support you are providing to all of us and thanks for the good comments

Best Regards

I understand you. Sometimes it is difficult to express ourselves. We may mean well, we may not intend to offend as well, but, how we deliver the message or how it was received, lay the problem.

In these modern times, use of text message via cellphone is very common. It is also at times the cause of misunderstanding. Some text messages are interpreted in a different way by the receiver, especially when all letters are in capital letters.

I remember my professor recalling to us a story during our Masterate class, he said he was not a tech savvy person nor is aware of the common terms used nowadays. We were having a class when the discussion went to the expression lol (meaning Laugh out loud). He said he remembered one text message that he got with lol contained in it. Here in the Philippines when u verbally say lol, it is short for ulol, meaning crazy or stupid. So he replied back to the message ulol ka rin (you are crazy too!/you are stupid also!), not knowing that the messge intended was laugh out loud. Only then did he realize his mistake and scratched his head, for he thought the person who sent that message was angry at him.

The case here in the forum is not different, it's just a matter of how we act on it as mature adults and besides, we are not perfect, we are just human beings who make mistakes but how we accept it, correct it and continue w/ life shows how far we've come as a person.
 

westpoint

Champion Member
Jan 1, 2009
1,837
73
Philippines
Category........
Visa Office......
Manila
NOC Code......
3113
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
09-27-2011
Doc's Request.
N/A
Nomination.....
12-21-11
AOR Received.
waiting...
IELTS Request
submitted along with the application package...
File Transfer...
....
Med's Request
....01-02-2012
Med's Done....
....13-02-2012
Interview........
waived
Passport Req..
11/4/2012
VISA ISSUED...
....
LANDED..........
....
mineone said:
My services are available to translate hindi to English to facilitate the forum members :D

Hey, eh
Hmm, pehle to kabhi kabhi gham tha
Before, there was pain from time to time

Ab to har pal hi teri yaad sataati hai
Now, at every moment your memory tortures me

Pehle to kabhi kabhi gham tha
Before, there was pain from time to time

Ab to har pal hi teri yaad rulaati hai
Now, at every moment your memory makes me cry

Pehle to kabhi kabhi gham tha
Before, there was pain from time to time

Magar yeh dard-e-judaai hai har ghadi ab
But this pain of separation is there all the time now

Pehle to kabhi kabhi gham tha
Before, there was pain from time to time

Magar yeh daag-e-judaai hai har ghadi ab
But this mark of separation is there all the time now


Main tujhse kaise kahoon yeh bata
How can I tell you this, tell me

Ke teri yaad ke sahaare jee raha hoon
That I am living upon the aid of your memory

Main tujhse kaise kahoon yeh bata
How can I tell you this, tell me

Ke gham ke aansuon ko khud hi pee raha hoon
That I alone am drinking my own tears of pain

Main tujhse kaise kahoon yeh bata
How can I tell you this, tell me

Na maar daale teri bewafaai mujhko - 2
Your unfaithfulness shouldn't kill me

O, main tujhse kaise kahoon yeh bata
How can I tell you this, tell me

Na maar daale kahin yeh judaai mujhko
This separation shouldn't kill me


Ho, bata de mujhko bewafa yeh
Tell me this, oh infidel

Main teri raah mein kab tak khada rahoonga
How long will I stay standing in your street?

Bata de mujhko bewafa yeh
Tell me this, infidel

Main tere dar pe yun kab tak pada rahoonga
How long will I stay fallen at your door?

Hmm, bata de mujhko bewafa yeh
Tell me this, infidel

Tu mujhko kab talak aise hi rulaayega
How long will you make me cry like this

Bata de mujhko bewafa yeh
Tell me this, infidel

Tu mujhko kab talak apna na banaayega
For how long will you not make me yours?


Hmm, ae pagli tu kyoon ro rahi hai
Oh crazy girl, why are you crying?

Ke gham to mujhko uthaana hai judaai ka
For, I have to carry the pain of separation

Ae pagli tu kyoon ro rahi hai
Oh crazy girl, why are you crying?

Tere liye to sama hai yeh shehnaai ka
For you this is the time of shehnaai (celebratory woodwindinstrument)

Ae pagli tu kyoon ro rahi hai
Oh crazy girl, why are you crying?

Ke gaaon chhodna hai mere muqaddar mein
For, leaving the town is in my fate

Hmm, ae pagli tu kyoon ro rahi hai
Oh crazy girl, why are you crying?

Ke umr guzregi ab meri yeh safar mein
For, my life will now pass in this journey of mine


thanks for the translation mineone, i say this is one pretty poem, plus + for your efforts. whose poem is this? beautifully crafted.
 

abhishekgoel007

Champion Member
Jul 31, 2011
2,535
87
124
Canada > Alberta > Calgary
IN 2018., . .
BIKHARI : Bhagwan k naam pe kuch de de. .
ENGINEER :Ye le meri B.tech ki degree rakh le. .
BIKHARI : Tjhe chahiye to meri M.tech ki rakh le.


IN 2018., . .
Begger : Please give me something on the name of god. .
ENGINEER :Here is my B.tech degree, U can keep it. .
Begger : If you want you can take my M.Tech degree.
 

abhishekgoel007

Champion Member
Jul 31, 2011
2,535
87
124
Canada > Alberta > Calgary
The sun is visible through the window, but behind the wall also, sun exists. Accept it. ‘Kuch jaan ke chalo, kuch maan ke chalo, prem se sabko gale lagate chalo. Jeevan chand dinon ki baat hai’. (Know some things and accept the rest, and love everyone. Life is a matter of a few days)
 

sidestep4u

Hero Member
Sep 27, 2010
894
30
Canada
Category........
Visa Office......
surrey bc
NOC Code......
citizenship
Job Offer........
Pre-Assessed..
AOR Received.
dec 19 2016
Interview........
mar 9 2017
dd not yet encashed by NDVO..
 

westpoint

Champion Member
Jan 1, 2009
1,837
73
Philippines
Category........
Visa Office......
Manila
NOC Code......
3113
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
09-27-2011
Doc's Request.
N/A
Nomination.....
12-21-11
AOR Received.
waiting...
IELTS Request
submitted along with the application package...
File Transfer...
....
Med's Request
....01-02-2012
Med's Done....
....13-02-2012
Interview........
waived
Passport Req..
11/4/2012
VISA ISSUED...
....
LANDED..........
....
Your Highness said:
RKC I managed -4 while I was away from the forum for a pretty long time...with NO POSTS AT ALL!!

I felt damn important ;D

Now of course I stopped going to my profile page, so not aware how many more I have collected...ha ha.........


RKC said:
Here's a +1 from me to compensate :). I was awarded five negs yesterday. ;)

Just gave u both +1 to compensate for the -s ;)