+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Express Entry applicants from Brazil, connect here!

g126

Champion Member
Feb 22, 2016
2,096
156
124
Sao Paulo
Category........
PNP
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
2171
App. Filed.......
27-01-2016
Doc's Request.
16-12-2016
Nomination.....
09-12-2016
AOR Received.
07-01-2017
File Transfer...
18-02-2017
Med's Request
UPFRONT
Med's Done....
15-12-2016
Passport Req..
16-06-2017
VISA ISSUED...
22-06-2017
LANDED..........
09-10-2017
dersonc said:
O CIC só pede o certificado emitido pelo site. Eles não necessitam da validação ou da tradução da validação.
Bom saber!!! Valeu... Só falta você me falar que não precisa traduzir o certificado emitido pelo site, ai fecha com chave de ouro! Cara, já gastei um grana com tradução juramentada que não é brincadeira... E o pior é q tem coisa tão ridícula para traduzir, como 6 meses de extratos bancários... Eles podiam facilitar essa parte, tipo manda um traduzido e o resto sem tradução desde que estejam no mesmo formato...
 

dersonc

Star Member
Dec 11, 2014
132
75
Category........
Visa Office......
Mexico City
NOC Code......
2281
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
18/Jun/2016
Passport Req..
17/Aug/2016
VISA ISSUED...
23/Aug/2016
g126 said:
Bom saber!!! Valeu... Só falta você me falar que não precisa traduzir o certificado emitido pelo site, ai fecha com chave de ouro! Cara, já gastei um grana com tradução juramentada que não é brincadeira... E o pior é q tem coisa tão ridícula para traduzir, como 6 meses de extratos bancários... Eles podiam facilitar essa parte, tipo manda um traduzido e o resto sem tradução desde que estejam no mesmo formato...
Infelizmente precisa traduzir o certificado original.

Eu posso recomendar o tradutor abaixo. Ele fez todas as minhas traduções aí no Brasil, me cobrou um preço mais baixo que muitos outros e a qualidade das traduções é a melhor dentre os tradutores que eu utilizei até agora. Por exemplo, nas traduções dos extratos se o primeiro mês era igual aos outros, ele só cobrou o preço normal para a primeira página e a metade do preço para o resto das páginas. Ele cobra por página ao invés do número de caracteres. Basta enviar os documentos a serem traduzidos por e-mail.

*Ivanildo Nunes Soares Júnior*
*Tradutor Público Juramentado*
*Certified Public Translator*
Matrícula JUCEPE/ JUCEPE Register nº 436
Fone/Phone: +5581 32271322
Celular/Mobile: +5581 999738395
www.ivanildotradutor.com.br
 

nonnemacher

Hero Member
Aug 10, 2015
332
14
Job Offer........
Pre-Assessed..
g126 said:
Bom saber!!! Valeu... Só falta você me falar que não precisa traduzir o certificado emitido pelo site, ai fecha com chave de ouro! Cara, já gastei um grana com tradução juramentada que não é brincadeira... E o pior é q tem coisa tão ridícula para traduzir, como 6 meses de extratos bancários... Eles podiam facilitar essa parte, tipo manda um traduzido e o resto sem tradução desde que estejam no mesmo formato...
Minha aplicacao para Nova Scotia foi aprovada com extratos bancarios da conta no Brasil sem traducao. Fiz um summary em ingles explicando as contas no Canada & Brasil em ingles, assim como taxa de conversao de valores entre R$ e CAD e foi aceito.
 

Hopealways

Full Member
Aug 2, 2016
27
1
Job Offer........
Pre-Assessed..
g126 said:
Meus parabens!!! É por isso mesmo, com seu visto estava vencendo eles te deram prioridade. Vc se cadastrou no thread de ONIP Feb 2016? Caso não se cadastra lá... passa uma mensagem com esse historico ai... é bom pois tem uma galera q fica analisando e postando tabelas com status geral de todos! Uma duvida, seus 600 pontos adicionais já aparecem para vc no seu perfil do EE?

Oi. Me cadastrei la sim! E ja postei a timeline atualizada.
Os pontos aparecem no perfil em 24horas. E recebi em casa uma carta official do Ontario com a Nomeacao. Fiz os exames medicos ontem... Agora eh esperar o proximo draw semana que vem. Conforme o processo for andando eu posto aqui para vcs terem uma ideia tbem.
Estou na torcida por vcs.
 

g126

Champion Member
Feb 22, 2016
2,096
156
124
Sao Paulo
Category........
PNP
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
2171
App. Filed.......
27-01-2016
Doc's Request.
16-12-2016
Nomination.....
09-12-2016
AOR Received.
07-01-2017
File Transfer...
18-02-2017
Med's Request
UPFRONT
Med's Done....
15-12-2016
Passport Req..
16-06-2017
VISA ISSUED...
22-06-2017
LANDED..........
09-10-2017
dersonc said:
Infelizmente precisa traduzir o certificado original.

Eu posso recomendar o tradutor abaixo. Ele fez todas as minhas traduções aí no Brasil, me cobrou um preço mais baixo que muitos outros e a qualidade das traduções é a melhor dentre os tradutores que eu utilizei até agora. Por exemplo, nas traduções dos extratos se o primeiro mês era igual aos outros, ele só cobrou o preço normal para a primeira página e a metade do preço para o resto das páginas. Ele cobra por página ao invés do número de caracteres. Basta enviar os documentos a serem traduzidos por e-mail.

*Ivanildo Nunes Soares Júnior*
*Tradutor Público Juramentado*
*Certified Public Translator*
Matrícula JUCEPE/ JUCEPE Register nº 436
Fone/Phone: +5581 32271322
Celular/Mobile: +5581 999738395
www.ivanildotradutor.com.br
Obrigado! Vou pesquisar com ele... Eu arrumei uma mais em conta aqui perto de casa, mas ela faz como segundo serviço e consequentemente demora bastante para traduzir. Valeu pela dica!
 

g126

Champion Member
Feb 22, 2016
2,096
156
124
Sao Paulo
Category........
PNP
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
2171
App. Filed.......
27-01-2016
Doc's Request.
16-12-2016
Nomination.....
09-12-2016
AOR Received.
07-01-2017
File Transfer...
18-02-2017
Med's Request
UPFRONT
Med's Done....
15-12-2016
Passport Req..
16-06-2017
VISA ISSUED...
22-06-2017
LANDED..........
09-10-2017
nonnemacher said:
Minha aplicacao para Nova Scotia foi aprovada com extratos bancarios da conta no Brasil sem traducao. Fiz um summary em ingles explicando as contas no Canada & Brasil em ingles, assim como taxa de conversao de valores entre R$ e CAD e foi aceito.
Bom saber! Você vai fazer ou já fez a mesma coisa quando submeter ao CIC?
 

nonnemacher

Hero Member
Aug 10, 2015
332
14
Job Offer........
Pre-Assessed..
g126 said:
Bom saber! Você vai fazer ou já fez a mesma coisa quando submeter ao CIC?
Ainda nao recebi o ITA, mas agora fiquei na duvida se vou traduzir o extrato ou nao. Acho que a provincia eh mais tranquila do que o governo federal na hora de analisar a documentacao
 

g126

Champion Member
Feb 22, 2016
2,096
156
124
Sao Paulo
Category........
PNP
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
2171
App. Filed.......
27-01-2016
Doc's Request.
16-12-2016
Nomination.....
09-12-2016
AOR Received.
07-01-2017
File Transfer...
18-02-2017
Med's Request
UPFRONT
Med's Done....
15-12-2016
Passport Req..
16-06-2017
VISA ISSUED...
22-06-2017
LANDED..........
09-10-2017
nonnemacher said:
Ainda nao recebi o ITA, mas agora fiquei na duvida se vou traduzir o extrato ou nao. Acho que a provincia eh mais tranquila do que o governo federal na hora de analisar a documentacao
Depende... OINP tava rejeitando geral por coisas bem triviais porque tiveram uma aderência absurda esse ano.. Já NS eu não sei... Em Ontario o guia falava especificamente que precisava ser um tradutor terceiro então acho que se tivesse feito como vc fez teria sido rejeitado...
 

maribui

Star Member
Aug 29, 2016
196
7
Category........
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
0631
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
11-03-2016
Doc's Request.
30-11-2016
Nomination.....
17-12-2016
AOR Received.
04-02-2017
Med's Done....
23-01-2017
g126 said:
Pois é... Estamos no mesmo barco! Minha chegou lá dia 3 de Março e AOR foi em agosto também... Eu to achando que o nosso só vai sair lá para o inicio do ano que vem Jan/Fev... :-( Ai são mais 3-6 meses do processo federal... Acho q Canada só no meio do ano que vem para a gente MARIBUI.
Sim, g126 também acho... Meu maior receio é esperar tanto tempo e acaber tendo a aplicação recusada. Isso e o fato do EE expirar em Jan/17, o que eu entendi que não é impedimento, mas gera um certo receio de alguma coisa dar errada no meio do caminho e a nomination se perder ao criarmos novo perfil no EE. Estou muito insegura e ansiosa, mas espero que dê tudo super certo para todo mundo ASAP!!!
 

g126

Champion Member
Feb 22, 2016
2,096
156
124
Sao Paulo
Category........
PNP
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
2171
App. Filed.......
27-01-2016
Doc's Request.
16-12-2016
Nomination.....
09-12-2016
AOR Received.
07-01-2017
File Transfer...
18-02-2017
Med's Request
UPFRONT
Med's Done....
15-12-2016
Passport Req..
16-06-2017
VISA ISSUED...
22-06-2017
LANDED..........
09-10-2017
maribui said:
Sim, g126 também acho... Meu maior receio é esperar tanto tempo e acaber tendo a aplicação recusada. Isso e o fato do EE expirar em Jan/17, o que eu entendi que não é impedimento, mas gera um certo receio de alguma coisa dar errada no meio do caminho e a nomination se perder ao criarmos novo perfil no EE. Estou muito insegura e ansiosa, mas espero que dê tudo super certo para todo mundo ASAP!!!
Pois é!!! Já li muito isso - Se o EE expirar só escrever para eles com os dados do perfil novo e eles migram seu processo para o mesmo. Mas também cansei de ler q o atendimento está muito tosco e lento logo eu estou achando que esse simples pedido de migração vai gerar uma baita dor de cabeça e ansiedade! Acho que por hora so nos resta torcer para que saia até Dez desse ano...
 

dersonc

Star Member
Dec 11, 2014
132
75
Category........
Visa Office......
Mexico City
NOC Code......
2281
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
18/Jun/2016
Passport Req..
17/Aug/2016
VISA ISSUED...
23/Aug/2016
nonnemacher said:
Minha aplicacao para Nova Scotia foi aprovada com extratos bancarios da conta no Brasil sem traducao. Fiz um summary em ingles explicando as contas no Canada & Brasil em ingles, assim como taxa de conversao de valores entre R$ e CAD e foi aceito.
Enquanto muitos programas provinciais, como por exemplo o de Saskatchewan, não exigem traduções juramentadas, o CIC exige que todas as traduções sejam juramentadas.

Mesmo assim as instruções dos programas provinciais deixam claro que ao enviar as aplicações ao CIC, você tem que cumprir os requisitos do CIC.

Informações de Saskatchewan sobre traduções (https://www.saskatchewan.ca/residents/moving-to-saskatchewan/immigrating-to-saskatchewan/saskatchewan-immigrant-nominee-program/applicants-international-skilled-workers/international-skilled-worker-saskatchewan-express-entry/required-documents-for-saskatchewan-express-entry):
General Guidelines

All required documents must be clear and easy-to-read copies of the original documents. If your documents aren’t in English or French, you must submit the following:

A copy of the original document;
A copy of the English or French translation of the document; and,
A copy of an affidavit from the translator, describing their translation ability.

About Translators

Translators must be:

Certified by a regulatory body, as required by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
Translators must not be:

A family member
A Spouse
Anyone who works for or who is a paid consultant or representative preparing your application.

Make sure translations meet all federal requirements when you're applying for permanent residency.

If your documents are unclear, missing, or not translated into English or French, your application will be rejected and the SINP will send you instructions on what is missing and how to apply again.
Informações do CIC sobre traduções (http://www.cic.gc.ca/english/resources/tools/perm/express/intake-complete.asp):
Translation of documents

If a supporting document is in a language other than English or French, the applicant must provide IRCC with a copy of the original document as well as a version translated by a certified translator.
 

swordfish485

Star Member
Feb 17, 2016
65
13
Salve, salve brasileiros e futuros cidadãos canadenses (lá pra 2022 kkk).
Meu PR saiu, muito feliz. Torcendo por todos agora.
Irei pra Vancouver, quem quiser manter contato ou quiser alguma ajuda, só falar.

FSW OUTLAND AOR 17MAR, Rio de Janeiro

Abraço!
 

g126

Champion Member
Feb 22, 2016
2,096
156
124
Sao Paulo
Category........
PNP
Visa Office......
São Paulo
NOC Code......
2171
App. Filed.......
27-01-2016
Doc's Request.
16-12-2016
Nomination.....
09-12-2016
AOR Received.
07-01-2017
File Transfer...
18-02-2017
Med's Request
UPFRONT
Med's Done....
15-12-2016
Passport Req..
16-06-2017
VISA ISSUED...
22-06-2017
LANDED..........
09-10-2017
dersonc said:
Enquanto muitos programas provinciais, como por exemplo o de Saskatchewan, não exigem traduções juramentadas, o CIC exige que todas as traduções sejam juramentadas.

Mesmo assim as instruções dos programas provinciais deixam claro que ao enviar as aplicações ao CIC, você tem que cumprir os requisitos do CIC.

Informações de Saskatchewan sobre traduções (https://www.saskatchewan.ca/residents/moving-to-saskatchewan/immigrating-to-saskatchewan/saskatchewan-immigrant-nominee-program/applicants-international-skilled-workers/international-skilled-worker-saskatchewan-express-entry/required-documents-for-saskatchewan-express-entry):
Informações do CIC sobre traduções (http://www.cic.gc.ca/english/resources/tools/perm/express/intake-complete.asp):
Nesse caso a OINP é bem similar à CIC, pedem tudo isso também!

O mais engraçado (ou desgraçado) é q eu tava crente que régua para ITA ia baixar bastante esse ano (esse era o consenso em Nov 2015). Ai quando recebi o convite da OINP eu quase não fiz por achar que seria convidado pelo processo federal... Resolvi fazer só como uma forma de praticar, um DRY RUN, do processe federal. Depois que entreguei tudo percebi q havia gasto uma fortuna em traduções e fiquei chateado, ai vi que a régua da CIC estava subindo e fiquei aliviado que fiz OINP... Mas OINP teve inúmeros problemas e tá com uma fila imensa para nomeações então não sei mais se fico feliz ou chateado! rsrsr.
 

nonnemacher

Hero Member
Aug 10, 2015
332
14
Job Offer........
Pre-Assessed..
So imagino o tamanho da fila de espera para OINP, se pra NS demorou 13 meses pra sair a nomeacao. Se bem que do momento do AOR ate a nomeacao demorou um mes, o problema foi receber o AOR, um ano de espera! rsrsrs