Salam
My wife got this email today from London. I dont know why they ask again for Nikah nama in Urdo and English. our nikah nama was in Pashto Dari and English, issued in Peshawar. I submitted original with my application first. After 8 months they return all my original documents.
Any idea? Seems this is geniric email.
Dear Sir/Madam,
We are writing with regards to your family-class application for permanent residence in Canada.
Please be advised that, in order for us to continue processing your application, we require the following:
- A certified copy of your original Urdu Nikah Nama, with English translation.
Please submit the requested documentation/information to us within 30 days including a copy of this email as a cover letter. Please submit all the above documents to us at the same time, quoting your file number (shown in the subject line above) on all correspondence, including on the envelope.
Sincerely,
Open your close or dead eyes and read what he wrote.
I dont know why they ask again for Nikah nama in Urdo and English.
So its mean they dont give the dam what the ,,,, is your language. They want the documents in Your national language which is urdu (for us for you dont know) and they want that document translated in English or French.
If you dont understand No problem now read this
We are writing with regards to your family-class application for permanent residence in Canada.
Please be advised that, in order for us to continue processing your application, we require the following:
- A certified copy of your original Urdu Nikah Nama, with English translation.
So now you should understand why i guided him for urdu Nikkah Nama. For More info i got the same email for Urdu Nikkah Nama and English translation. My provincial language is Punjabi so should i have Nikkah Nama is PUNJABI ??? And when VO asked me to send me urdu what should i tell them I speak Punjabi ;D.
So My friend when you talk to someone make sure you have enough info to explain. I hope you get it now.