I realize that when you submit proof of your relationship/marriage, if there are things not in english, they should be. However, this does represent a significant hurdle.
I plan on submitting many pieces of proof. Not all of it will be in english. I have some letters that were written in english with certain words here and there in another language, but 99% is in english.
I was going to include the wedding invite (photocopy), but it's not in english other than the dates and our names.
Could they decide to send back my application if they find untranslated letters, emails? I'm just not sure how picky they are. I would think the timeline would be the imporant thing, that there is consistent and frequent contact. I have about a dozen english emails; would this be enough to satisfy them?
Translating a year's worth of Skype messages is both expensive and unrealistic. But if I include pages of it (some in english, some not), would they outright reject my application? Has this happened to any of you? I would like to think that they would look at it as proof of contact, even if it's not in english.
Basically, what will they do if they see any untranslated papers of proof? Simply notify me (meaning a delay) or outright send the application back (unlikely, I'd think).
Also:
I have more photos than they could ever want. Can I sign the backs of them to describe who are in the photos? Is that necessary? I'd think so but I don't want to write on them (the back, of course) as I read that any ink marks would invalidate a photo.
Advice? Thanks very much.
I plan on submitting many pieces of proof. Not all of it will be in english. I have some letters that were written in english with certain words here and there in another language, but 99% is in english.
I was going to include the wedding invite (photocopy), but it's not in english other than the dates and our names.
Could they decide to send back my application if they find untranslated letters, emails? I'm just not sure how picky they are. I would think the timeline would be the imporant thing, that there is consistent and frequent contact. I have about a dozen english emails; would this be enough to satisfy them?
Translating a year's worth of Skype messages is both expensive and unrealistic. But if I include pages of it (some in english, some not), would they outright reject my application? Has this happened to any of you? I would like to think that they would look at it as proof of contact, even if it's not in english.
Basically, what will they do if they see any untranslated papers of proof? Simply notify me (meaning a delay) or outright send the application back (unlikely, I'd think).
Also:
I have more photos than they could ever want. Can I sign the backs of them to describe who are in the photos? Is that necessary? I'd think so but I don't want to write on them (the back, of course) as I read that any ink marks would invalidate a photo.
Advice? Thanks very much.