I am also doing Appendix A. "applicant" - I(Korean wife), "Spouse"-my Canadian husband. That's what I did.steveohan said:Also, quick question about Appendix A - Am I filling in my information in the Spouse/Common law column? I am the spouse and sponsor.
Thanks!
I think it's actually like the original application. You don't need to put yourself down if you're the sponsor. You're not applying for residency. Of course I'm not 100% confident but it seems just like the original.steveohan said:Also, quick question about Appendix A - Am I filling in my information in the Spouse/Common law column? I am the spouse and sponsor.
Thanks!
There are at least 10 notarification and translation places nearby 종로구청. I suggest you go directly to a big one where provide both translation and notarification. If you want a specific place where I did, I can tell you in private message. Because I don't want to do any free advertisement .NRSY said:Hello!
I have looked around a lot on this forum but cant seem to find it (unless I missed it!)
Does anyone know where to get something notarized or certified in Korea? Can I go to a police station, district office, or lawyer?
Thank you!
steveohan said:From the research that i've done this afternoon, it seems like the sponsor should fill in the spouse/common law column.
Is this document generally sent at the beginning or end of the process? Should i not be getting my hopes up?
that would be awesome if you could send me the name of the place near 종로구청 in a private msg! Also, what were the prices like?dimk said:There are at least 10 notarification and translation places nearby 종로구청. I suggest you go directly to a big one where provide both translation and notarification. If you want a specific place where I did, I can tell you in private message. Because I don't want to do any free advertisement .