Hi every body
can you guys let me know any of you get the affidavit from the translator or not. or do we need to get the affidavit from the person who is doing the translation of our documents from urdu to English such as (NIC, NIKAH NAMA AND BIRTH CERTIFICATE) or not. I live in UK my younger brother took all my documents to the translator usually we find out side the session and high courts called Oath commisioner he translate all the documents but refused to give any affidavit he says the paper (mean forms) and the format they use to translate our details on are issued by government and every thing on it is altready sworned. my brother told me he put all the golden seals his stamps signs every thing on them.My brother also told me it is written on all of those paper that it is truetranslation of the which document I mean name of the document such as (NIC) as well as my brother told me it is also stamped that authorized to use out side the Pakistan under international LAW. CAN SOME ONE PLEASE FURTHER GUIDE ME EITHER DO WE STILL NEED TO TAKE THE AFFIDAVIT OR NOT.
MY second question is about the notarized documents.
as of LONDON CHC they ask us to put this on every notarized document.
‘‘I certify that this is a true copy of the original document’’
•
the name of the original document
•
the date of the certification
•
his or her name
•
his or her official position or title
•
his or her signature
my brother get it done all this for me but he said the notary public did not put any of these things in writing on the documents instead he stamp every documents saying true copy , his personal stamp with his position his sign date of notarizing the documents and golden seal used for International documents noarization.
CAN YOU GUYS LET ME KNOW IS THIS OK OR i HAVE TO HAVE ALL ABOVE THINGS MENTIONED IN WRITING ON EACH AND EVERY DOCUMENTS AS lONDON VISA OFFICE INSTRUCTION ARE. THANKS
can you guys let me know any of you get the affidavit from the translator or not. or do we need to get the affidavit from the person who is doing the translation of our documents from urdu to English such as (NIC, NIKAH NAMA AND BIRTH CERTIFICATE) or not. I live in UK my younger brother took all my documents to the translator usually we find out side the session and high courts called Oath commisioner he translate all the documents but refused to give any affidavit he says the paper (mean forms) and the format they use to translate our details on are issued by government and every thing on it is altready sworned. my brother told me he put all the golden seals his stamps signs every thing on them.My brother also told me it is written on all of those paper that it is truetranslation of the which document I mean name of the document such as (NIC) as well as my brother told me it is also stamped that authorized to use out side the Pakistan under international LAW. CAN SOME ONE PLEASE FURTHER GUIDE ME EITHER DO WE STILL NEED TO TAKE THE AFFIDAVIT OR NOT.
MY second question is about the notarized documents.
as of LONDON CHC they ask us to put this on every notarized document.
‘‘I certify that this is a true copy of the original document’’
•
the name of the original document
•
the date of the certification
•
his or her name
•
his or her official position or title
•
his or her signature
my brother get it done all this for me but he said the notary public did not put any of these things in writing on the documents instead he stamp every documents saying true copy , his personal stamp with his position his sign date of notarizing the documents and golden seal used for International documents noarization.
CAN YOU GUYS LET ME KNOW IS THIS OK OR i HAVE TO HAVE ALL ABOVE THINGS MENTIONED IN WRITING ON EACH AND EVERY DOCUMENTS AS lONDON VISA OFFICE INSTRUCTION ARE. THANKS