+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
Myrah7 said:
les bienvenues :)

I am waiting for someone to complain about you using French....already heard about Hindi and Punjabi complaints...lol
 
waiting 2 exhale said:
I am waiting for someone to complain about you using French....already heard about Hindi and Punjabi complaints...lol

hahah ;)
 
waiting 2 exhale said:
I am waiting for someone to complain about you using French....already heard about Hindi and Punjabi complaints...lol

French and English are official in Canada..
Let's sue whoever complains :)
 
LM86 said:
Hey buddy who told you to send your original documents it says in the paper work as well no need to send anything in original but now its very tough for you to get them back hope you luck for that........just try and go to ndvo or cic office in canada where you submitted your documents and explain them ur situation if you are lucky enough you may chance to get something back

Yes your right, your not suppose to send original documents. Only certified copies of the original. They need original police clearance and medical documents only.
 
Hello guys
i have 1 question please...the proof which we send as a ongoing relationship like chats,emails..we need to send these docs with attested by notary????
 
Steve Jones said:
Hello guys
i have 1 question please...the proof which we send as a ongoing relationship like chats,emails..we need to send these docs with attested by notary????

[size=10pt][size=10pt][size=10pt][size=10pt]BIG NO[/size][/size][/size][/size]!!!!!!!!!!

I did not attest anything..until unless you are doing translation of legal document.
 
Steve Jones said:
Hello guys
i have 1 question please...the proof which we send as a ongoing relationship like chats,emails..we need to send these docs with attested by notary????

Step 1. Gather Documents

What documents are required?

Use the Document Checklist (IMM 5491) which you can find in this package to assist you in gathering the necessary documentation.

Important information. If you do not provide all the requested information or documents, the processing of your application could be delayed.

Translation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by:

the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the original document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
Important information. Translations by family members are not acceptable.

Certified true copies

To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

“I certify that this is a true copy of the original document”,
the name of the original document,
the date of the certification,
his or her name,
his or her official position or title, and
his or her signature.
 
ankgs said:
Step 1. Gather Documents

What documents are required?

Use the Document Checklist (IMM 5491) which you can find in this package to assist you in gathering the necessary documentation.

Important information. If you do not provide all the requested information or documents, the processing of your application could be delayed.

Translation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by:

the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the original document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
Important information. Translations by family members are not acceptable.

Certified true copies

To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

“I certify that this is a true copy of the original document”,
the name of the original document,
the date of the certification,
his or her name,
his or her official position or title, and
his or her signature.

Hello ankgs,

It mean chat and email don't need to send the attested copy..just print them and send it rite???
 
Steve Jones said:
Hello ankgs,

It mean chat and email don't need to send the attested copy..just print them and send it rite???

Yes !!
 
mickeyindia said:
French and English are official in Canada..
Let's sue whoever complains :)

bingo
 
Steve Jones said:
Hello ankgs,

It mean chat and email don't need to send the attested copy..just print them and send it rite???

Yes you don't need to attested copy for chat and email, just for translation
 
Hello guys,
Help me out--this is love marriage and we just send the Skype and facebook chats logs (No phone bills) so is it okay as a relationship proof.
 
HumyahaTumvaha said:
Lovely joke Anishka!! :P :P :P :P hahahaa

Well your lucky if you really mean it ;D

In our case, we fight a lot on small n silly issues, sometimes in the middle of an arguement I even forget the reason we r fighting for ??? ;D :P then I tell my husband later abt it n we have a good laugh :P
Level of frustration is so high these days Kya kare... :-[ :(

Hahaha!!! I have to admit... I also experienced it... Kind of difficult to keep an argument when that happen... Lol!!! ;D
 
HumyahaTumvaha said:
Lovely joke Anishka!! :P :P :P :P hahahaa

Well your lucky if you really mean it ;D

In our case, we fight a lot on small n silly issues, sometimes in the middle of an arguement I even forget the reason we r fighting for ??? ;D :P then I tell my husband later abt it n we have a good laugh :P
Level of frustration is so high these days Kya kare... :-[ :(

Lol.. that's the height of fighting..
u even forget the reason for fighting.. i think fights are cute sometimes they make the couples so romantic after... does anyone feel so.?
 
zormas said:
Time difference is one of the horrors of moving to this part of the world....but ull figure out something once u move here.
my wife stays awake the whole night to talk to me....its horrible. thats y i take a lot of crap from her :P...

In fact i'm Canadian so already in Canada, but I know my husband will have difficulties to keep good communications with friends and family when he'll come here.... Or we will have a lot of difficulties to have good sleep as his whatsapp will keep ringing any time of day or night due to his tons of friends keeping in touch from Indian time zone!!! Lol... :- ::) :P