This form doesn't seem to be available online, so it's difficult to offer much advice, as there is no way to get the necessary context.
You mention fields called "from and to", but without context it's difficult to know exactly what this is about. You may want to read the form and share a bit more of its text, so we know (at least for the section you are asking about) what kind of information they may be looking for. That said, considering this is for interpretation, might those fields ask the language(s) that will be used?
There are some things to keep in mind if you are going to act as an interpreter.
- You may not be allowed to interpret if you have a citizenship application in progress yourself.
- If you are acting as an interpreter you are not allowed to assist your mother with her answers. If you act as an interpreter you are meant to only translate what is being said, not provide assistance how the question will be answered.
- If you wish to assist then you would be considered an accompanying person, which means someone else needs to do the interpreting.
- Note that you may not be allowed to be an accompanying person if you have a citizenship application in progress yourself.
So, depending on what assistance your mother needs from you, it may be worthwhile to find someone else to do the interpreting (a friend who knows both English or French and your mother's language well, or you could hire a professional interpreter), so you can offer her assistance.
(Note that the citizenship officer may test the interpreter you bring for language skills. If they do not meet IRCC's requirements then the interview may be postponed. Similarly, if you act as an interpreter but do more than just translating the interview may be postponed, and IRCC may consider what you did misrepresentation.)