My Wife received the following email from London today:
________________________
I am now completing the assessment of your application for a permanent resident visa. It appears that you may not meet the definition of a spouse per R117(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act 2002 (IRPA), and thus, you may not meet the requirements for immigration to Canada.
R117(1)(a) of the IRPA defines who is a member of the family class. A foreign national is a member of the family class if, with respect to a sponsor, the foreign national is the sponsor's spouse, common-law partner or conjugal partner.
I note you have submitted an English Nikah Nama as evidence of your marriage to your sponsor. However, you have not submitted an Urdu Nikah Nama. I therefore have concerns regarding the validity of your marriage.
It also appears from your application that you did not celebrate the Ruhksati after your marriage. I note that your sponsor remained in Pakistan for 9 days after your wedding and that he has returned to Pakistan since and you have celebrated the Valima. You have not submitted an explanation for why you have not celebrated the Rukhsati. It appears that you have not followed the cultural norm in traditional Pakistan weddings of celebrating the Ruhksati straight away or soon after the wedding celebrations. I note that almost 2 years have now passed since your marriage and you have not submitted any evidence to demonstrate that you have celebrated the Rukhsati since your application. Given the above, I have concerns regarding the bona fides of your marriage.
Before a final decision regarding your eligibility as a member of the family class is made, you are being given 30 days to provide an explanation and any additional information/documentation you may wish to submit, to support that the proxy marriage was performed correctly. The information/documentation you submit must be sufficient to clearly demonstrate that the above definition is/definitions are met. If the documents are not written in either English or French, please enclose a certified translation in addition to a photocopy of the original document.
Please submit the requested documentation/information to us within 30 days. Please submit all the above documents to us at the same time, quoting your file number (shown in the subject line above) on all correspondence, including on the envelope.
Should you not respond within 30 days, your application will be assessed based on the information we have on file at that time, and may lead to a refusal of your application. Once the application is refused, you would be able to reapply, but you would be required to submit a new application and pay a new processing fee. The new application would be assessed according to the Canadian Immigration Act and Regulations in force at the time that the new application was received.
_______________________
The tone of this email is frightening, seems like they have ignored all the ruksati/valima and other evidences i had send them earlier and was confirmed in the GCMS notes. We had filled an English version of the Nikkah nama...dont know why they need an urdu one.... Any senior member please guide me what should i do...Thanks