You mean in English alphabet but in different language!!! Then no need ti translate?If conversation is in English alphabets no need to translate and waste mony
You didn't translate it and they accepted your application?
You mean in English alphabet but in different language!!! Then no need ti translate?If conversation is in English alphabets no need to translate and waste mony
Yes , thats right i got my medical doneYou mean in English alphabet but in different language!!! Then no need ti translate?
You didn't translate it and they accepted your application?
Perfect!! I was so confuse!!Yes , thats right i got my medical done
Not right. Directly from the checklist: You must provide certified translations in either English or French of all proof of contact documents that are not already in English or French.Yes , thats right i got my medical done
Hi could you please elaborate on this? When u said in "english alphabets then no need to translate" do you mean our Tamil (language) conversations which are 100% in english alphabets DO NOT NEED TO BE TRANSLATED INTO ENGLISH? I have been stressing over this and my lawyer pretty much says the same that you have! I just need some clarity to have a peace of mind!If conversation is in English alphabets no need to translate and waste mony
Chat history even if it is in your local language with english alphabets has to be translated to English ( word and sentence both in english). I submitted mine without translation at the beginning but they requested communication proofs with translation again in between processing ( did submit call logs as well with initial submissions). So it's better you submit with translation for no delays in processing.Hi could you please elaborate on this? When u said in "english alphabets then no need to translate" do you mean our Tamil (language) conversations which are 100% in english alphabets DO NOT NEED TO BE TRANSLATED INTO ENGLISH? I have been stressing over this and my lawyer pretty much says the same that you have! I just need some clarity to have a peace of mind!
Hey they dont have to stamp all original papers. Most translators just stamp 1st page of original chat documents. If you have their business name and contact info on translation documents ( at one page) you should be fine. They should have must stamped and signed on translation pages.Hi,
Hope all are doing well. I have a question related to translated documents. I got the watsap conversation translated in english, however the original chat pages (local language) have not been stamped (true certified) by the translator. He stamped and notarized the translated pages and left the original chat pages which i gave him to translate as it is. Will it be an issue. His argument is that he considering the chat pages as original and not copies and he says that it doesnt need to be true certified. Please let me know if anyone has send the original chat pages without true certified stamp.
Thanks and Regards,
Ahmed.
Try reading the other posts instead of focusing on the one that says what you want.Hi could you please elaborate on this? When u said in "english alphabets then no need to translate" do you mean our Tamil (language) conversations which are 100% in english alphabets DO NOT NEED TO BE TRANSLATED INTO ENGLISH? I have been stressing over this and my lawyer pretty much says the same that you have! I just need some clarity to have a peace of mind!
I am reading every posts related to this as much as possible...here is my fear!! Our conversation is not always happy nd jolly...we argued many times and made up many times. Will they consider those as a issue? Is the worst of my worries. We were being honest to each other in our arguments like every normal couple...but how will the CPC VO OFFICER treat that is my worries!!! Translation can be expensive but thats the least of my worries! I will spend every last of my pennies to be with my wife. Thats a given! I really appreciate everyone who answered me.Try reading the other posts instead of focusing on the one that says what you want.
I have the same fear. But isn't that what proves that you are in a relationship? Relationships without fights and arguments is honestly fake to me.I am reading every posts related to this as much as possible...here is my fear!! Our conversation is not always happy nd jolly...we argued many times and made up many times. Will they consider those as a issue? Is the worst of my worries. We were being honest to each other in our arguments like every normal couple...but how will the CPC VO OFFICER treat that is my worries!!! Translation can be expensive but thats the least of my worries! I will spend every last of my pennies to be with my wife. Thats a given! I really appreciate everyone who answered me.
It can go both ways:I have the same fear. But isn't that what proves that you are in a relationship? Relationships without fights and arguments is honestly fake to me.
But who knows what the visa officer thinks of arguments.
Yes , u dont need to translate your chat unless u do it in English alphabetsHi could you please elaborate on this? When u said in "english alphabets then no need to translate" do you mean our Tamil (language) conversations which are 100% in english alphabets DO NOT NEED TO BE TRANSLATED INTO ENGLISH? I have been stressing over this and my lawyer pretty much says the same that you have! I just need some clarity to have a peace of mind!
You do need to translate your chats into ENGLISH OR FRENCH no matter the alphabet set you use. If you submit chatlogs that are written in Pinyin Chinese using the Roman (English) alphabet set, how is the visa officer to know that you are not chatting with a dishwasher salesman or your Didi driver?Yes , u dont need to translate your chat unless u do it in English alphabets
This is only to show our communication