Hello,
I got a request to send a copy of all my passport pages + translation of non-Enslish/French words. I will translate the stamps. But I also have three Shengen visas with a handful of easy-to-understand words in German, Croatian and Italian like: turizmo, turizam, Stati Schegen, Republika Hrvatska, Bundesrepublik Deutschland, Londra, etc. Did anyone not translate that and got away with it?
For context, on the bio page of my passport, the issuing authority's name is written in my native language and I was never asked to translate it in the past (for PR and PR extension).
I got a request to send a copy of all my passport pages + translation of non-Enslish/French words. I will translate the stamps. But I also have three Shengen visas with a handful of easy-to-understand words in German, Croatian and Italian like: turizmo, turizam, Stati Schegen, Republika Hrvatska, Bundesrepublik Deutschland, Londra, etc. Did anyone not translate that and got away with it?
For context, on the bio page of my passport, the issuing authority's name is written in my native language and I was never asked to translate it in the past (for PR and PR extension).