Thanks baffiee!
I would appreciate if anyone who has experience with Polish documents told me what they did:
did you:
1. have an original document translated by a certified translator, who attached a copy of the document and a sworn clause " I xyz hereby confirm/certify etc that this translation is true to the original" etc - and then did you go to a notary and ask the lawyer (notary) to notarize the certified translation?? If so, did you find a notary who had a notarization template in English? Or did you have to have it notarized in Polish and then... have the notarization translated by a certified translation into English? and then submit the whole document, the original, the translation, and the notarizaton OR:
2. have an original document translated by a certified translator, who attached a copy of the document and a sworn clause " I xyz hereby confirm/certify etc that this translation is true to the original" etc and then just submitted the original and the certified translation with your application?
Please let me know!