+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Translation of documents outside Canada

dm06

Full Member
Sep 3, 2015
20
0
Hello guys
So I am preparing documents now in case I receive an ITA
The thing is I have lots of documents that need translation to English but I have read on CIC that they have to be done by a certified translator . I don't live in Canada ! Can I have them translated in my country by an official translator and would this be satisfactory to CIC ? I have read also somewhere that if documents are translated by a non-canadian translator they have to be notarized ? The problem is in my country there is no such thing for translated documents so I do not know what to do exactly !
 

Duskyblue

Hero Member
Jan 23, 2015
339
19
Switzerland
Category........
Visa Office......
Vienna
NOC Code......
4163
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
11.08.15
Doc's Request.
14.08.15
AOR Received.
11.08.15
Passport Req..
18.01.2016
VISA ISSUED...
29.01.2016
Yeah, the translations need to be notarized. What country are you from? Perhaps there is an equivalent to that service.
 

dm06

Full Member
Sep 3, 2015
20
0
Egypt
Unfortunately this is not recognized her :( I asked the government officials and lawyers and they said that is not possible for all documents . Things like birth certificate and marriage license I can go to the ministry of justice and have official certificates issued in English but other documents like reference letters from employers and so not possible . All I can do is have them translated. I do not know what to do
 

yelena

Hero Member
May 8, 2015
859
38
Category........
Job Offer........
Pre-Assessed..
I found a translator in canada, scaned everything and sent it to them for translation. I think this is the easiest and safest thing
 

Duskyblue

Hero Member
Jan 23, 2015
339
19
Switzerland
Category........
Visa Office......
Vienna
NOC Code......
4163
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
11.08.15
Doc's Request.
14.08.15
AOR Received.
11.08.15
Passport Req..
18.01.2016
VISA ISSUED...
29.01.2016
Oh, that might work! You only need digital versions in the end (to upload) anyway.

As for job letters: Can you get the company to write them in English? Or have them sign the translation? Mine let me have mine translated (by a "normal" native speaker translator) and send it back to them, and they read over it to make sure I didn't change any content and then put it on their paper and signed it.
 

dm06

Full Member
Sep 3, 2015
20
0
yelena said:
I found a translator in canada, scaned everything and sent it to them for translation. I think this is the easiest and safest thing
Can you tell me how you found the translator ? Also did you have the translations sent to you by mail or just an E-copy ?
I wonder if for now I can upload the translated document just as a photo but later CIC asks me for original document :'( ???
 

dm06

Full Member
Sep 3, 2015
20
0
Duskyblue said:
Oh, that might work! You only need digital versions in the end (to upload) anyway.

As for job letters: Can you get the company to write them in English? Or have them sign the translation? Mine let me have mine translated (by a "normal" native speaker translator) and send it back to them, and they read over it to make sure I didn't change any content and then put it on their paper and signed it.
This is Egypt :D Employers are so mean and no actual laws that protect the right of the employed . I thank god that I was able to obtain the reference letter in Arabic If I tell my boss I need it in English too he will start to have questions about why and if he knows or guesses it is for immigration or anything out Egypt I will never see this document and maybe even he will deny that I worked for him if asked
People are so mean here They do not like to see good coming to others specially if something abroad or for a woman like me
Harsh but true :(
 

astro313

Star Member
Oct 10, 2014
173
19
Job Offer........
Pre-Assessed..
You can translate the documents from a recognized translator, recognized means that it is approved by Egyptian government. This process is called legalization. I do not see any issue in your case, not every employer has someone who speaks and writes English.

Regards,
Astro
 

yelena

Hero Member
May 8, 2015
859
38
Category........
Job Offer........
Pre-Assessed..
Google certified canadian translator and ask a few of them for a quote.
i sent mine to them as pdf and got documents back as pdf and as well as hard copy
 
Dec 16, 2015
11
0
I have a record of employment from my country. It's neither in English nor in French, so I gave it to a Certified translator in Canada (ATIO) for translation. I sent it via e-mail, (because I'm in Vancouver, he's in Toronto) so he put "translated from a copy provided by (name)".

Is this okay, or should I send him the original or a notarized copy of the original? Does it have to be "translated from original"?

Thanks

Merry Christmas by the way)