+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Saffy

Star Member
Dec 18, 2011
170
0
Category........
Visa Office......
Paris
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
16-04-2012
AOR Received.
August 29, 2012
File Transfer...
July 17, 2012
Med's Done....
April 10, 2012
Passport Req..
13-11-2012
VISA ISSUED...
08-11-2012
The document checklist in detail requires us to translate documents that arent in french or english, so does that mean we also have to translate ID cards and all that? wow its so much work, you also have to get the copies notarized..!!
 
I think this depends on the VO. For example the Berlin office does not require translation of standard ID documents. I would send a general inquiry to your VO to know for sure.
 
Policy has recently changed regarding translation of documents:

Translation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by:
•the English or French translation; and
•an affidavit from the person who completed the translation; and
•a certified copy of the original document.

Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.

Important information. Translations by family members are not acceptable.
 
but the actual identity cards, they have to be translated too? (bc i know that marriage papers and police checks have to be translated but what about Id cards?)
 
Email your VO directly, that's the only way to know for sure. If they do say that they don't need to be translated, print out that email and send it along with the application. If you are applying through Rome though, and your husband has a Tunisian ID card, I suspect that will have to be translated, as it is highly unlikely the IOs in Rome will be able to understand it untranslated.
 
I would just get the ID cards translated. They are much easier to translate than a letter or email, acutally, since the language is standard and there is not much information.