+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445
Hello, I had the same issue recently and I was looking through a lot of different companies trying to get quotes, times and I liked anz Canada the most, they had a good price, and they took good care with the process. if you would want to check them out here is their email and site hopefully i helped you, i wish someone helped me with this but good luck Nathaniel, hope everything goes well :)
info@anz-canada.ca
https://anz-canada.ca/
cheers for that suggestion i used them and they did a good job with my translations, passport stamps aswell
 
Hello, I had the same issue recently and I was looking through a lot of different companies trying to get quotes, times and I liked anz Canada the most, they had a good price, and they took good care with the process. if you would want to check them out here is their email and site hopefully i helped you, i wish someone helped me with this but good luck Nathaniel, hope everything goes well :)
info@anz-canada.ca
https://anz-canada.ca/
yoooo, i see you recommended anz also, just seen it there, thats gas
 
Hi guys,
I have just a quick question, I always talk to my wife in Ilocano and I need to provide proof of conversation
I was wondering if anyone knows what format should these documents be prepared in and also if anybody knows any services that would do the translating(or if I should even get a translating service?) since we didn't really speak in English to each other?
I just got my approval for spousal sponsorship, took 4 months, didn't need any interview or anything extra, and we sent chat proof in Punjabi from WhatsApp. But we also sent Facebook pictures and us writing 1 comment on each picture in English though in addition to the WhatsApp conversations.
 
I just got my approval for spousal sponsorship, took 4 months, didn't need any interview or anything extra, and we sent chat proof in Punjabi from WhatsApp. But we also sent Facebook pictures and us writing 1 comment on each picture in English though in addition to the WhatsApp conversations.
did you not have to translate the conversations?
 
did you not have to translate the conversations?
Nope. Only translated stuff like my birth certificates and official documents, but I did not translate any chats. But like I said, anytime I uploaded a pic, my husband commented in English, and anytime he uploaded a picture, I commented in English on Facebook. We started using our Facebook only 1 month before starting the application process as well. We sent 10 pages of WhatsApp chat, and 5 pages of Facebook comments on pictures in addition.
 
Nope. Only translated stuff like my birth certificates and official documents, but I did not translate any chats. But like I said, anytime I uploaded a pic, my husband commented in English, and anytime he uploaded a picture, I commented in English on Facebook. We started using our Facebook only 1 month before starting the application process as well. We sent 10 pages of WhatsApp chat, and 5 pages of Facebook comments on pictures in addition.
Fair enough then, i wonder why nathaniel got asked to translate then (from my understanding i think he got asked atleast), welp it is what it is