You cannot send photocopies of docs written in foreign language. If it's bilingual you do not need to notarize it. I don't understand anymore what you are trying to do.
It's simple, I am talking about providing a certified copy of the original document. ... Of original document in a foreign language , like original birth certificate in Ukrainian/Russian language.
The thing is a Notary Public in US cannot do whatever described in Certified true copies paragraph below. They cannot print that magic phrase and sign it.
The guide states:
Translation of documents
You must send the following for any document that is not in English or French:
- the English or French translation; and
- an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
- a certified copy of the original document.
Certified true copies
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must (as described below) compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
- “I certify that this is a true copy of the original document”,
- the name of the original document,
- the date of the certification,
- his or her name,
- his or her official position or title, and
- his or her signature.
Who can certify copies?
Persons authorized to certify copies include the following:
In Canada:
- a notary public
- a commissioner of oaths
- a commissioner of taking affidavits
Authority to certify varies by province and territory. Check with your local provincial or territorial authorities.
Outside Canada:
Authority to certify international documents varies by country. Check with your local authorities.