+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Questions before submitting application

bananaoatmeal

Star Member
Nov 7, 2016
85
8
Hello guys.

I have quite many questions related to an outland application to sponsor a spouse. I tried asking some things in other topics but without any results. I appreciate your time and help.

Additional Family Information
1. If there are family members that I haven't been in contact with, can I just put "unknown" for the address?
2. The principal applicant has to fill out this form. There’s a space to include information about the spouse (sponsor). Does the sponsor also have to fill out a form like that? I know that when you download the forms from Canada’s website, it doesn’t say that, but the wording on top of the form is a bit confusing, I don’t want to make a mistake. It's probably for dependent children that have spouses/common-law partners.

3. If my birth certificate has to be translated to English, do I provide a copy of the translation, or the original of it? And is it fine if it’s a translation made from a few years ago?

4. Do I need to have our copy of the marriage certificate certified? Our marriage certificate is in a different language than English, but we have a document from a National Registry Office of that country that’s in many languages. So we are providing them with a copy and the original of the English version, just like the embassy told me to, but do I need to have the copy certified as well?

5. What is the highest level of education completed?
If I choose “university”, should I still put the number of years for other categories, like primary/secondary?

6. “Were the formal ceremonies or events to recognize…”
In this question, we listed marriage ceremony and honeymoon. Should we also put “engagement”? It lists “engagement ceremony”, is it the same? It's not like we threw a "party" and invited friends, but just the fact of getting engaged itself.

7. Place of birth on IMM1344 form:
Born in North York, which is a “district” in Toronto. North York is how it’s shown on the birth certificate. Therefore should we use North York or put Toronto?

8. Forms need to be in the order listed on the checklist. Does that mean that every other thing listed there, that isn’t a form, has to be in a specified order? Because I was thinking to put all the documents in one envelope (birth certificate, marriage certificate, notice of assessment, receipt etc), then the forms in another envelope, and then all the additional evidence of relationship in a third envelope. Is that fine, or should every single thing be listed just like it is on the checklist? They only mention “forms”.

9. In sections like "Is there more information you wish to share to support your relationship?", or "If no to any of the above, explain", is it okay to just type a short sentence saying that a full explanation is on the next page or there is an envelope full of evidence to support our relationship? Knowing that we have provided so much, it would be pointless to write up summarized things in those boxes knowing that everything will be repeated in the following documents in full detail, but is it ok to just write a short sentence like that, or is that not good? :p

10. If I have to provide police certificates from two countries, will CIC require from me to just use my name and date of birth to obtain them, or will I also have to submit fingerprints to get the police certificates? For my country of residence it's not a problem, but I will also have to get a police certificate from Canada, and even though I read so many things about how it's done, it still confuses me a little bit. Do I have to go to a place that will take my fingerprints (for example, I can do it when I get the certificate from my country?), send the fingerprints to a company in Canada, which then will convert them to an electronic version and send them to RCMP? Do any of you know how long that could take? I'm 20 years old and after I turned 18, I spent just a few months more in Canada than in my country of citizenship, therefore I will have to get a police certificate from there and I'd rather start the process quicker than they ask me to.

11. Notice of Reassessment is equal to Notice of Assessment? And if submitting the application now, it should be for the year 2015? I'm sorry, we are new to the tax game. :p

Thank you for all of your answers.
 

Aquakitty

VIP Member
Mar 21, 2011
3,014
164
BC
Category........
FAM
Visa Office......
Ottawa
App. Filed.......
04-03-2015
AOR Received.
14-04-2015 - SA Received: 20-04-2015
Med's Done....
28-01-2015 Upfront
Interview........
Waived
Passport Req..
N/A
VISA ISSUED...
25-06-2015
LANDED..........
11-07-2015
It's best if you just follow along with the detailed guide as you fill everything out. It answers a lot of these questions

1) Yes, try to get them if you can though.
2) Only you (I assume you are the applicant)

3) Whether you need the original birth certificate or not depends on your country. As long as it's an official CERTIFIED translation. Yes you need an original copy of the translation. By that they mean the original translation. It's badly worded.

4) All copies need to be certified if they are in another language. Is the National Registry certificate the same as the marriage certificate? I'd include the original marriage certificate translation to be safe.


Translation of documents

Any document that is not in English or French must be accompanied by:

the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the original document.
Translations may be done by a person who is fluent in both languages (English or French and the unofficial language). If the translation is not provided by a member in good standing of a provincial or territorial organization of translators and interpreters in Canada, the translation must be accompanied by an affidavit swearing to the accuracy of the translation and the language proficiency of the translator.

The affidavit must be sworn in the presence of:

In Canada:

a notary public
a commissioner of oaths
a commissioner of taking affidavits
Authority to certify varies by province and territory. Consult your local provincial or territorial authorities.

Outside of Canada:

a notary public
Authority to administer oaths varies by country. Consult your local authorities.

Important information: Translations must not be done by the applicants themselves nor by members of the applicant’s family. Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.


5) Yes.

6) No reason not to if you did a little ceremony for it. The more the better in this case.

7) North York. You can just put, North York (Toronto). It might actually be a city, like Richmond/Vancouver. That you would know better than me.

8) Just put them all in the same envelope, because they just rip them all open and destroy your organisation anyways. Just follow the instructions.

9) Yes, just label the extra papers at the top with which question they correspond to.

10) You DON'T need a police certificate from Canada. It's only for every country BUT Canada that you've lived in 6 non-consecutive months or more.

11) Not really, just include the proper thing. You can get it online actually, if you have a CRA account.


Edit: whoops, I somehow copy/pasted the entire guide on my response, heh.
 

bananaoatmeal

Star Member
Nov 7, 2016
85
8
Thank you so much for your answer!

So I'm assuming it doesn't matter if the translation of the birth certificate was done a few years ago?
The National Registry certificate is more like a document that proves a marriage is registered in the system. It is not an exact "word-to-word" translation. I will definitely send the original of it, but I still don't know if I need to have the original marriage certificate a certified copy? Because then that would be weird... I have to get a statement from a notary in my language, then I need a translator to translate that statement to English?

That's a huge relief knowing that I don't need a police certificate from Canada. :) I guess they find out stuff during a background check no matter what.

And about the Notice of Assessment... We already went on the CRA website, logged in and the only thing we could see is the Notice of Reassessment. Unless more stuff will show up when the security code arrives in mail and after we enter it on the site. But I found this:

"A notice of assessment is a document provided to you upon the assessment of your income tax return. If an adjustment is required to your tax assessment, the Canada Revenue Agency can reassess your return and will then issue you a notice of reassessment." (http://www.cra-arc.gc.ca/esrvc-srvce/tx/ndvdls/myccnt/hlp-eng.html#mao.a1aa)

Doesn't it mean it's technically the same thing then?
 

Aquakitty

VIP Member
Mar 21, 2011
3,014
164
BC
Category........
FAM
Visa Office......
Ottawa
App. Filed.......
04-03-2015
AOR Received.
14-04-2015 - SA Received: 20-04-2015
Med's Done....
28-01-2015 Upfront
Interview........
Waived
Passport Req..
N/A
VISA ISSUED...
25-06-2015
LANDED..........
11-07-2015
bananaoatmeal said:
Thank you so much for your answer!

So I'm assuming it doesn't matter if the translation of the birth certificate was done a few years ago?
The National Registry certificate is more like a document that proves a marriage is registered in the system. It is not an exact "word-to-word" translation. I will definitely send the original of it, but I still don't know if I need to have the original marriage certificate a certified copy? Because then that would be weird... I have to get a statement from a notary in my language, then I need a translator to translate that statement to English?

That's a huge relief knowing that I don't need a police certificate from Canada. :) I guess they find out stuff during a background check no matter what.

And about the Notice of Assessment... We already went on the CRA website, logged in and the only thing we could see is the Notice of Reassessment. Unless more stuff will show up when the security code arrives in mail and after we enter it on the site. But I found this:

"A notice of assessment is a document provided to you upon the assessment of your income tax return. If an adjustment is required to your tax assessment, the Canada Revenue Agency can reassess your return and will then issue you a notice of reassessment." (http://www.cra-arc.gc.ca/esrvc-srvce/tx/ndvdls/myccnt/hlp-eng.html#mao.a1aa)

Doesn't it mean it's technically the same thing then?
There's no time requirement for translations. It needs to be a certified translation. I can't really say what you need for the marriage certificate, but the instructions are pretty specific on the translated documents requirement. It's not that hard to get it done really, better than having your app delayed, no?


Check your CRA account for an "Option C" printout option. I know the reassessment form is the same thing, but if you see an Option C link, use that instead.
 

bananaoatmeal

Star Member
Nov 7, 2016
85
8
Aquakitty said:
There's no time requirement for translations. It needs to be a certified translation. I can't really say what you need for the marriage certificate, but the instructions are pretty specific on the translated documents requirement. It's not that hard to get it done really, better than having your app delayed, no?


Check your CRA account for an "Option C" printout option. I know the reassessment form is the same thing, but if you see an Option C link, use that instead.
Of course it's better to be safe than sorry, I was just wondering if it's the right way to do it.

Hmm, there's barely any options at all after we login. I think it's because we need to put in a security code that still didn't arrive in the mail. Thanks for your help. :)
 

bananaoatmeal

Star Member
Nov 7, 2016
85
8
Guys, I have two more questions.

1. When I get to link my application online and I get to submit the Schedule A form, will I be able to include an additional doc file with an explanation to one of the questions?
2. I have to send 2 photos with my application, one of them needs to be signed with my name, date of birth, as well as photographer's information. Is it bad if both of them will be signed? The photographer made a mistake and wrote information on each photo...

Thank you for answers.