Dear forum members,
I translated all the non-English documents with certified national translator. On all the translated documents there is seal and signature from the sworn translator and also the following text:
"In witness that the foregoing is a true and correct translation into English done by me from the Macedonian original, I do affix my seal and signature, Signature of a sworn translator".
All of translations further are notarized in official notary office.
I received letter of proof from my translator that she is recognized translator. I need to show this document in the notary office in order to notarize the translations. Now I guess this document is affidavit. But this document is in Macedonian and it is issued by the Ministry of Low.
Should I send this document also?
Should I send it as it is a copy in Macedonian language?
There is no point to be translated from the same translator, we have conflict of interest. And if this is translated from other translator then I will need the affidavit from that translator and this can go on forever.
It looks like chicken and egg problem.
Any suggestions?
I translated all the non-English documents with certified national translator. On all the translated documents there is seal and signature from the sworn translator and also the following text:
"In witness that the foregoing is a true and correct translation into English done by me from the Macedonian original, I do affix my seal and signature, Signature of a sworn translator".
All of translations further are notarized in official notary office.
I received letter of proof from my translator that she is recognized translator. I need to show this document in the notary office in order to notarize the translations. Now I guess this document is affidavit. But this document is in Macedonian and it is issued by the Ministry of Low.
Should I send this document also?
Should I send it as it is a copy in Macedonian language?
There is no point to be translated from the same translator, we have conflict of interest. And if this is translated from other translator then I will need the affidavit from that translator and this can go on forever.
It looks like chicken and egg problem.
Any suggestions?