guys this is Driving me nuts, my wifes current passport which is valid till March then it’s cancelled has her English name spelled differently than her official name and papers and as well her completely new passport she will get next will have the same spelling as all of our official papers, it’s just the old passport of hers was handwritten by a person who can’t spell.
Should I photocopy the Arabic part of the passport and get it officially translated with the right spelling and not send a copy of the english side of the passport with the wrong spelling, or do I send the Arabic English and translate one with the right spelling helllllp
Should I photocopy the Arabic part of the passport and get it officially translated with the right spelling and not send a copy of the english side of the passport with the wrong spelling, or do I send the Arabic English and translate one with the right spelling helllllp
Last edited: