Hello everyone, my wife and I are in the process of filling out forms and gathering documents to apply for spousal sponsorship to Canada from Warsaw (I am Canadian/Polish, she is Ukrainian). I was hoping someone had experience applying from Poland and I have 3 questions in particular I'm looking for some confirmation on.
1. Is it ok to use any certified notary public/sworn translator in Poland for the translation and true copies? Our marriage certificate is in Ukrainian, but now we're based in Warsaw and it seems every sworn translator will only do Ukr->Pol->Eng Rather than Ukr->Eng. Has anyone had experience submitting an application with 2 translations for 1 document?
2. Are we able to translate unofficial documents by ourselves (ie. bank statements, lease annexes)?
3. Related to #2, what about informal documents such as letters from friends and family that support our relationship?
Thank you in advance
1. Is it ok to use any certified notary public/sworn translator in Poland for the translation and true copies? Our marriage certificate is in Ukrainian, but now we're based in Warsaw and it seems every sworn translator will only do Ukr->Pol->Eng Rather than Ukr->Eng. Has anyone had experience submitting an application with 2 translations for 1 document?
2. Are we able to translate unofficial documents by ourselves (ie. bank statements, lease annexes)?
3. Related to #2, what about informal documents such as letters from friends and family that support our relationship?
Thank you in advance

Last edited: