+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

IMM5406e - Native language issue, need help

imfullofhope

Full Member
May 8, 2019
33
5
Hello everyone,
I feel like it's a silly question, but I really hope that someone with the same issue/experienced can help me to clarify. I did some research on this forum beforehand, but couldn't find the same situation.
My situation is that I have a mixed background of countries "X" and "Y". So I was born in country "X", but since 3 years old I grew up in country "Y", I speak fluently in both languages. All my documents and citizenship are from country "X". When I was filling form IMM5710e, in the section "Languages" it asks to choose Native language/Mother tongue - I chose the language from country "Y", cuz it was the language I mostly spoke since kindergarten until the present. The next one is the ability to speak English/French - I chose English (I also speak fluently). In the form, IMM5406e CIC requests to write all names in English and in your native language. Here I wrote all names in English and my other native language from the country "X". I chose the language "X" is because all my documents are in this language, and I've been living in country "X" for the past 10+ years. Now I'm a bit worried if whether CIC will think that I'm misrepresenting some facts in the forms.
1)What's your experience/advice?
2)Some names are quite long when I tried to fill in both languages in one column. Should I fill in another form to just continue a specific name (which didn't fully fit in the previous one) and write N/A in all the rest of the columns in the new form?
Thanks in advance :).
 

paint.thinner

Star Member
Jan 16, 2015
192
43
Dhaka, Bangladesh
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
July 2014
Nomination.....
November 2014
AOR Received.
January 2015
Med's Request
November 2015
Med's Done....
November 2015
Passport Req..
December 2015
VISA ISSUED...
December 2015
You need to figure out what your first language is. If you grew up with some family members, parents, siblings around you, what language did you speak to them in? For example, when you were growing up, what language would you speak to your mother in? I believe that is what your mother tongue would be. Once you decide what your mother tongue is, mention this language in all of the forms.

In any case, if you are in doubt of misrepresentation, just write a letter of explanation and add it to your application, stating that this is your situation and you speak both languages fluently so you can't figure out which one to mention. Give them a detailed explanation of where you were born, what language you first learned, what language you used to communicate with the people around you at that time (mostly parents/siblings), then mention when you moved to country Y and then how you began learning and using that new language. Then you went back to country X... etc etc. Give them as much details as you can about this topic. It won't hurt.



2)Some names are quite long when I tried to fill in both languages in one column. Should I fill in another form to just continue a specific name (which didn't fully fit in the previous one) and write N/A in all the rest of the columns in the new form?
Fill out the form in English. Then attach a separate page (create this file on MS Word) with the names written in your mother tongue. When you are organizing your documents, put the form first, then immediately after the form put the newly created sheet that show the names in your mother tongue.



Good luck.
 
  • Like
Reactions: imfullofhope

imfullofhope

Full Member
May 8, 2019
33
5
Thank you @paint.thinner for your valuable advice. You're right, consistency is very important, so to make things easier I better keep my Native language as all my documents. I grew up in country "Y" since a child but returned back to the country of my citizenship after my 20+... Long story short, I guess it's not a crime that both languages are native(we usually spoke both languages at home or sometimes we will mix them together), but it's not necessary to cloud VO's mind with complications.

Fill out the form in English. Then attach a separate page (create this file on MS Word) with the names written in your mother tongue. When you are organizing your documents, put the form first, then immediately after the form put the newly created sheet that show the names in your mother tongue.
Good luck.
Do you mean to write on the blank page, ie. "Additional Family Information - Names in my native language: Mother -......, Father...." etc...
 

paint.thinner

Star Member
Jan 16, 2015
192
43
Dhaka, Bangladesh
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
July 2014
Nomination.....
November 2014
AOR Received.
January 2015
Med's Request
November 2015
Med's Done....
November 2015
Passport Req..
December 2015
VISA ISSUED...
December 2015
Try obtaining the supporting documents first, then fill out the forms if you can. Good luck.
 

imfullofhope

Full Member
May 8, 2019
33
5
Try obtaining the supporting documents first, then fill out the forms if you can. Good luck.
Thanks! There's a lot of documents to sort through, but for now most importantly waiting for PCC from another country, where I lived after 18... Although that's another painful story, all I need is patience. :)

@paint.thinner I feel bad to bother you again, but if you'll have a minute, could you please help me to clarify my other question. I posted it in another thread, but nobody responded..., probably they're thinking that it's another silly question.
https://www.canadavisa.com/canada-immigration-discussion-board/threads/need-help-with-application-forms-supporting-documents-2019.625828/page-2#post-7887621
 
  • Like
Reactions: paint.thinner

paint.thinner

Star Member
Jan 16, 2015
192
43
Dhaka, Bangladesh
Job Offer........
Pre-Assessed..
App. Filed.......
July 2014
Nomination.....
November 2014
AOR Received.
January 2015
Med's Request
November 2015
Med's Done....
November 2015
Passport Req..
December 2015
VISA ISSUED...
December 2015

Johnnextdoor

Star Member
Aug 19, 2018
60
5
Hi!! sorry for responding to an old thread.. Is it imperrative to have names written in ENglish and native language. I live in a metropolitan city and not very well versed with my native language. Would it be okay if I only write it and send it in english?
 

adyc

Star Member
Apr 12, 2020
69
47
Ottawa
I think it really depends on what kind of native language there is. The whole point of the form is to reflect your identification so if your passport shows names in both your native language and English (latin alphabets), you will have to write them both down. Examples that I can think of would be Japanese, Korean and Mandarin Chinese - you will have to write your name in the native language (if you have one) as it is very different from latin script, and then also write down your name in latin alphabets provided in your passport. Let's say your name in Japanese was 田中 and its latin alphabets would be Tanaka, you will have to write both of them down.
 
  • Like
Reactions: Johnnextdoor

armoured

VIP Member
Feb 1, 2015
18,154
9,477
Same point really but it's mainly about either the name being in a different script (e.g. arabic, russian, hebrew, etc) and/or the name being notably different (some cultures will use a different given name depending on language/context).

At least in part this is about identifying the person applying and differentiating from any other 'sound alike' names - for example, because transliterations are not always done consistently.

They're not asking you to write a book in that other language, just spell out the name fully.
 
  • Like
Reactions: Johnnextdoor

Johnnextdoor

Star Member
Aug 19, 2018
60
5
Thanks @armoured and @adyc . My name in my passport is in English itself. However to avoid any unnecessary delays/returens, I'd rather fill it up in a native language as well. Thanks so much for the clarification.
 
  • Like
Reactions: adyc

armoured

VIP Member
Feb 1, 2015
18,154
9,477
Thanks @armoured and @adyc . My name in my passport is in English itself. However to avoid any unnecessary delays/returens, I'd rather fill it up in a native language as well. Thanks so much for the clarification.
It can only help you, I think, in avoiding 'false hits.' Not a Canadian context but an Arab friend has issues at some airports because his name is (evidently) similar to someone in various databases. It's only an inconvenience for him as they eventually sort it out somehow (I gather they determine he's clearly not the person flagged), so it's just an additional delay. Border officers in one country told him the basics ie. that the name shows up (but they gave him no details).
 
  • Like
Reactions: Johnnextdoor

Johnnextdoor

Star Member
Aug 19, 2018
60
5
It can only help you, I think, in avoiding 'false hits.' Not a Canadian context but an Arab friend has issues at some airports because his name is (evidently) similar to someone in various databases. It's only an inconvenience for him as they eventually sort it out somehow (I gather they determine he's clearly not the person flagged), so it's just an additional delay. Border officers in one country told him the basics ie. that the name shows up (but they gave him no details).
Okay. Thanks so much for responding. I just managed to reprent the form again with the names unfilled and had it filled in my national language, signed and scanned. Will merge both the english and native language forms, have them attached and sent.
Hopefully something good comes out of it.
Thanks to all of y'all who have responded. I usually have my queries shunned on many forums, but thanks to y'all.
 
  • Like
Reactions: armoured

Johnnextdoor

Star Member
Aug 19, 2018
60
5
Hey everyone... I just responded to the ADR today itself, and in some couple of hours it changed from "We need additional documents" to "Not applicable". There was nothing like "We are processing your appl" or anything straight "not applicable" Can anyone pls feed me in on this? I'd really appreciate. Thanks.