Asivad, thank you for your suggestion...
dear God! they are certanly making things complicated for everyone :/
I have spent so much money on translations already that this is really starting to be a pain.
Another thing is that I was planning to use some of my old translated documents, such as my school diplomas etc., that I have from before, and now I am suppouse to look for the court enterpretor that did the translations in the firs place ?? rediculous
Once I get to this stage, where I acctualy get invited and upload documents and affidavit., I will writte a list of all the translated documents in the Affidavit itself, and then have them sign it like this. Do you think this could work? As all the translated documents already have a name ( ex. bank statement for 5/2015, pcc dated ____, marriage certificate.. ), I am thinking this could work?
The Affidavit will be long and perhaps complex, but it would be usable..
What do you think?