+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Did my translator give me what I require?

zimbub

Full Member
Sep 25, 2013
23
0
Hi guys, I am sponsoring my husband in Mexico city.
We took our document to the translator yesterday. The office was very professional, in the world trade centre, and he is authorized by the superior court in Mexico, etc.........but I would like to be sure that what we got back from him is going to be acceptable.

Today when we went to pick up the document, this is what we got:

2 documents:

(1) a photo copy of the original with his stamp, containing his name and title.......but not the words " I certify that this is a true copy of the original document"

(2) the translation, with the words "I (name) authorized by the supreme court of justice of mexico city, by resolution published in the Official Gazette dated august 7, 2013, do hereby CERTIFY that the foregoing translation in 2 pages is, to the best of my knowledge, true and correct.

There is no third paper that looks to me like an affidavit of any kind; only these two papers, the copy, stamped, and translation certified.

Every translator in Mexico City that we visited has told us that this is what they give.

When I asked why there was nothing on the photocopy written besides the stamp, they said this would adulterate it, as it acts as the original doc.

Is this going to be accepted, since it isn't "exactly" how the instructions are worded?

These people said they do this for Canada immigration sometimes, and its always accepted.....

What to do?
 

Avadava

Hero Member
Oct 11, 2013
818
79
Vancouver
Category........
FAM
Visa Office......
Vienna
App. Filed.......
December 3, 2013
AOR Received.
Stage 1 AOR + SA January 8, 2014
File Transfer...
January 12, 2014
Med's Request
Further Medical Tests Requested: October 24, 2013
Med's Done....
October 15, 2013
Interview........
Waived
Passport Req..
October 20, 2014
VISA ISSUED...
October 27, 2014
LANDED..........
January 17, 2015
This is perfectly normal, don't worry. The affidavit is the part where it says: "I (name) authorized by the supreme court of justice of mexico city, by resolution published in the Official Gazette dated august 7, 2013, do hereby CERTIFY that the foregoing translation in 2 pages is, to the best of my knowledge, true and correct."

The copy of the original document has only a stamp because that is not the translation (and therefore needs not be certified as one) and it contains only the stamp of the translator to show that this is what he/she translated from.

To get a copy certified as "true copy", you need to go somewhere else. Usually a notary public, lawyer, etc. Translators do not certify true copies.
 

zimbub

Full Member
Sep 25, 2013
23
0
ok thanks, but does this mean I still need to see a notary, and if so, why wouldn't cic be able to hold the original paper beside the photocopy and see for themselves its the same?.............why would they need a notary to prove something that anyone can see?
(
 

Avadava

Hero Member
Oct 11, 2013
818
79
Vancouver
Category........
FAM
Visa Office......
Vienna
App. Filed.......
December 3, 2013
AOR Received.
Stage 1 AOR + SA January 8, 2014
File Transfer...
January 12, 2014
Med's Request
Further Medical Tests Requested: October 24, 2013
Med's Done....
October 15, 2013
Interview........
Waived
Passport Req..
October 20, 2014
VISA ISSUED...
October 27, 2014
LANDED..........
January 17, 2015
zimbub said:
ok thanks, but does this mean I still need to see a notary, and if so, why wouldn't cic be able to hold the original paper beside the photocopy and see for themselves its the same?.............why would they need a notary to prove something that anyone can see?
(
It depends on your country specific instructions. If those instructions say you must send the original, then I believe a certified true copy is not necessary. Some country specific guides ask only for the photocopy of a document and that's when the translation must be accompanied by a "certified true copy".
 

zimbub

Full Member
Sep 25, 2013
23
0
It makes sense what your saying, but they list the certified "copy" as needing to "accompany" the original.......which makes me uncertain.

As it says in the guide:

Any document that is not in English or French must be accompanied by:

•the English or French translation; and
•an affidavit from the person who completed the translation; and
•a certified copy of the original document.


how can I be sure?