As you all know, for submitting a family class sponsorship for spouse, it's almost a requisite to provide proof of the relationship. It may include emails, etc, that should be translated into English or French. The same happen with other official documents.
I've asked for translation of a few documents and the prices are very high. 5 pages could be around 150$
The official page doesn't says you need an official translation done by a member of an organization of translator.
Another possibility if that somebody make the translation and take an oath that the translation is fine.
That maybe cheaper to do.
Do people actually use this way?
Is it better to mix translation by officials with other by non-collegiated?
PS: Suppose your canadian spouse know people who can do the translation in Canada. They would take the oath.
I've asked for translation of a few documents and the prices are very high. 5 pages could be around 150$
The official page doesn't says you need an official translation done by a member of an organization of translator.
Another possibility if that somebody make the translation and take an oath that the translation is fine.
That maybe cheaper to do.
Do people actually use this way?
Is it better to mix translation by officials with other by non-collegiated?
PS: Suppose your canadian spouse know people who can do the translation in Canada. They would take the oath.