+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

Search results

  1. A

    DECEMBER 2019 *OUTLAND* SPOUSAL SPONSORSHIP

    Sent file on Dec. 16, 2019. Should deliver by dec. 19/2019 Outland application with me being a canadian citizen, and him a a Spanish citizen working in the U.K. (originally from Pakistan) Question? For those sent to Mississauga, is that for only inland, and all others are sent to the PA's...
  2. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Hello, I had a question and haven't been able to find an accurate answer. Any help is appreciated. I had a Police certificate, birth certificate and text messages, translated. I received the translation, the original document (photocopy) and a declaration from the translator, all stamped with...
  3. A

    Spousal sponsorship

    Hi, can anyone provide clarification on this before I send in?
  4. A

    Spousal sponsorship

    Hello, I had a question and haven't been able to find an accurate answer. Any help is appreciated. I had a Police certificate, birth certificate and text messages, translated. I received the translation, the original document (photocopy) and a declaration from the translator, all stamped...
  5. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Hey everyone, Just about to send in the application package, been working on it months, numerous rewrites trying to explain our relationship in the simplest way, and provide everything we have according to the checklist given. I am psyching myself out after reading numerous peoples rejections...
  6. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Yes, I would not send them without a certified translation. I know that we don't need the originals and can just use the scanned copies, but finding someone in Pak is hard. I am just going to use the one here, its expensive but I'd rather have my husband here :)
  7. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Yes, definitely happy that we took the trips when we did. Since we weren't having a big wedding to begin with, preparations were made starting in May, for which I have emails if need be (not sending those). The death was much closer to the day of so out of respect to my mother who was a...
  8. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    We met 5 times after our initial meeting, that was traveling to different cities during my breaks from University. Between 1 to 2 weeks because our schedules are so busy. we didn't live together other than our trips because we weren't married and our mother's wouldn't approve. We knew each other...
  9. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Thank you! Its just nerve wracking thinking you're being thorough and having it sent back. Do you know if they would ask for more or just send it back? And where in the application portion do I explain all this?
  10. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Yes we had the Spanish police certificate, Spanish birth certificate translated and it was around $150. For the urdu chat logs, they wanted to charge us for the translated part and FOR JUST TYPING IN THE ENGLISH! it was ridciulous what they try to do when you have no other option.
  11. A

    Spousal Sponsorship - proof of relationship/translations/name change/family involvement

    Hello, I have been scouring this site for answers but I wasn't able to find any help so I thought I would leave a post to see if someone has any answers for me. Background: My husband and I met in 2016 through family, he is a Spanish citizen and I am a Canadian Citizen. We did long distance, we...