To Clarify more about translation and certified copy questions
scenario 1: if the Original document is in English
that doesn't require a translation (of course) and doesn't require a true copy, simply the officers will understand it
example (new Egyptian Passports). you only need to photocopy it and include it in the application
Scenario 2: if the Original document is not in English
for each original you need to provide 2 things:
a) the translation
this is the translation of the original document, it states all the information of the original document but in English and stamped as (certified translation)
b) a true (certified) copy
this is a copy of the Arabic document but stamped by the translation office. the stamp just certifies that this (Arabic) copy is a true copy of the (Arabic) original
in Egypt, you may be able to issue some document (IN ENGLISH), so, for example, the birth certificate can be issued in English. in that case, you will follow scenario 1
note that Marriage certificate MUST be non-computerized, means you cannot use the automated marriage certificate and you have to use the one you sign it (with both pictures on)
hopefully, that helps everyone
Thanks