Hi indocal. Well, I guess there's no more words of caution that you haven't learned the hard way yet; double check the documents, make sure everything is complete and correct, check the current requirements on the CIC websites. Then check again. And maybe once more check the uploaded pdfs just before sending the application off
Oh, I guess the translation should be notarized with affidavit. Can't think of anything else right now.
However, your case again establishes my original point why I started this thread, i.e. I still think it's draconian to outright reject applications because of one faulty document. More work for all parties involved. But it seems CIC is especially critical with police certificates. They were more lenient with my family's passports and medical exams (our baby was born during the application process - x-ray delayed, passport came much later, medical exam re-done, many new documents to add, etc.)
Funny side note: Our marriage certificate was in German and French (which we don't speak at all) original, no English. No problem there. I wonder why Germany does not have English on the PCC though. We needed a PCC from Vienna, Austria - bilingual original.
Anyhow, good luck with your third application! Let us know how it goes. My application status changed to "approved" a week ago, also the COPR was sent a week ago (one day before the post was sent), apparently from Ottawa, not Hong Kong. The address they sent it to was slightly wrong, and only in letters (no Chinese characters - we live in China) - I wonder if it'll arrive!