Hi,
I know this subject has been discussed before but I still have some doubts and cant find the exact answer.
I have few documents that are not in English and need to be translated. In the guide (3999) it says :
"Translation of documents"
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
• the English or French translation; and
• an affidavit from the person who completed the translation; and
• a certified copy of the original document.
• Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
Important information. Translations by family members are not acceptable."
there's No mention of notarizing the translated document.
BUT in the country specific instruction for my country (Israel) it says to:
"If your documents are not in English or French, send a notarized translation with a copy of the originals. These must be done by an official translator. You cannot translate your own documents".
What should I do about these documents? Is the affidavits that are signed in front of a notary public is satisfying or should I ask the notary public to notarize the translation, and if so what does it mean?
I'll be thankful for your knowledge advice...
Boaz
I know this subject has been discussed before but I still have some doubts and cant find the exact answer.
I have few documents that are not in English and need to be translated. In the guide (3999) it says :
"Translation of documents"
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
• the English or French translation; and
• an affidavit from the person who completed the translation; and
• a certified copy of the original document.
• Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
Important information. Translations by family members are not acceptable."
there's No mention of notarizing the translated document.
BUT in the country specific instruction for my country (Israel) it says to:
"If your documents are not in English or French, send a notarized translation with a copy of the originals. These must be done by an official translator. You cannot translate your own documents".
What should I do about these documents? Is the affidavits that are signed in front of a notary public is satisfying or should I ask the notary public to notarize the translation, and if so what does it mean?
I'll be thankful for your knowledge advice...
Boaz