+1(514) 937-9445 or Toll-free (Canada & US) +1 (888) 947-9445

China Translation Secondary Documents

salmonarm

Star Member
Jun 26, 2019
56
24
I’m a Canadian working as an English Teacher in China. I sent in her spousal sponsorship application last week, but still have some nagging concerns.

All not English/Frenchi docs are supposed to be translated at notary public with verified true copies. In China you can only notarize.
I notarized all of the important docs:marriage cert,police check, birth cert (no real birth cert during this time in China, so we went to her hometown and the notary supplied us with notary certificate of her birth), her hukou(family booklet), and our mutual house contract.

For Chinese bank papers showing my wealth and us exchanging funds I just got a translation from the company that the notary uses. I also attached a letter explaining my actions and showed my conversation with the translation company where the person acknowledges they are the company the notary uses.

Anybody think I will have issues with just translating these bank papers ?
I’m kicking myself for not notarizing them, but I couldn’t have notarized every page showing salary anyways.
 
  • Like
Reactions: diogosouza

diogosouza

Star Member
May 23, 2017
180
62
I'm in a similar situation. How did your application go?
Was it ok to translate the documents in the Notary Public? I'm worried since they don't write the affidavit.
And how did you get the police check? (Did you need the letter from Canada? Did you do it in the police office or in the notary public?)
 

diogosouza

Star Member
May 23, 2017
180
62
I’m a Canadian working as an English Teacher in China. I sent in her spousal sponsorship application last week, but still have some nagging concerns.

All not English/Frenchi docs are supposed to be translated at notary public with verified true copies. In China you can only notarize.
I notarized all of the important docs:marriage cert,police check, birth cert (no real birth cert during this time in China, so we went to her hometown and the notary supplied us with notary certificate of her birth), her hukou(family booklet), and our mutual house contract.

For Chinese bank papers showing my wealth and us exchanging funds I just got a translation from the company that the notary uses. I also attached a letter explaining my actions and showed my conversation with the translation company where the person acknowledges they are the company the notary uses.

Anybody think I will have issues with just translating these bank papers ?
I’m kicking myself for not notarizing them, but I couldn’t have notarized every page showing salary anyways.
Was it ok to use the documents translated/notarized by the chinese notary public?
they don't do certified copies and affidavit, so I'm also worried...
 

salmonarm

Star Member
Jun 26, 2019
56
24
Was it ok to use the documents translated/notarized by the chinese notary public?
they don't do certified copies and affidavit, so I'm also worried...
Yeah that's exactly what they want. That white book with the translations included