Re: Authenticating Documents - Where does it say this????? SERIOUSLY CONFUSED!
juliac said:
I've just finished talking to the Consular in Rome....at the Embassy, NOT immigration....but I spoke to this woman in November to do something for my wedding and I told her that I knew she didn't work for Immigration (which was on the floor below) but if she could help. She was super helpful and said if I ever needed anything to email her and we'd be in touch. SO, I email her today asking about the AUTHENTICATION OF DOCUMENTS because Canada does NOT accept the Apostille as it did not sign at the Hague convention. OK so, she THEN says that I have to send all our Italian documents (birth cert, marriage cert, and police clearances) to HER, at the EMBASSY, to have them authenticated and then they send them back and THEN I can send them in my application...is this RIGHT??? Where the heck does it say THAT on the immigration package? If it's true, it's absolutely RIDICULOUS. If it's not true, WHY is she giving this information? Someone PLEASE clear this up for us!
Thanks in advance!
Hi Julia...
Relax... lol
. The woman was right...I think she must've meant "certification".
There's the guide for the sponsored person, which is this:
http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/3999Etoc.asp
According to the above page:
"Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
the English or French translation; and
an affidavit from the person who completed the translation; and
a certified copy of the original document.
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
Important information. Translations by family members are not acceptable.
Certified true copies
To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
“I certify that this is a true copy of the original document”,
the name of the original document,
the date of the certification,
his or her name,
his or her official position or title, and
his or her signature.
Who can certify copies?
Persons authorized to certify copies include the following:
In Canada:
a commissioner of oaths
a notary public
a justice of the peace
Outside Canada:
a judge
a magistrate
a notary public
an officer of a court of justice
a commissioner authorized to administer oaths in the country in which the person is living
Family members may not certify copies of your documents."
So to summarise: all non-English documents have to be translated into English (you have to hire a sworn translator), and then you also have to request for an affidavit from the sworn translator.
And also, you have to submit photocopies of all non-English documents, and you MUST certify (or, as the woman said, "authenticate") them, by using the service of any of the aforementioned (see above under "
Outside Canada"). Most people, including myself, choose a notary public to do the certification/authentication...
.
And the person who certifies the photocopies also have to use the exact verbiage that I quoted above (i.e.: I certify that this is a true copy of the original document, bla bla bla.......)
And just in case you're in doubt: you don't submit the original non-English documents. What you must submit for every non-English document are:
1. Its sworn translation
2. The affidavit of the sworn translation (provided by the sworn translator)
3. Its certified copy
Exceptions apply to some documents...the following must be original:
1. Employment letter of the sponsor
2. Option C printout (if applicable) of the sponsor
3. Police clearance of the sponsored person
juliac said:
Really? No one knows the answer to this?
What I'm confused with is that the Appendix C for our country explains EVERYTHING, no? But it says NOTHING about authenticating/legalizing the documents that we are to send in for the application. Is this TRUE or is the woman at the embassy totally wrong?
HELP!
You meant the regional guide? No it doesn't exactly explain everything...it's more of a checklist. For more complete and detailed explanations, you should refer to the immigrant guide 3999 (it's for the sponsored person) that I mentioned above...here is the link again:
http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/3999Etoc.asp
For the sponsor, the guide is 3900:
http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/3900ETOC.asp
Both guides are long, I know, but you absolutely must read them as they contain important information...